英文校正・英語翻訳
少量から依頼できる英文校正・英語翻訳サービスです。仕事などで英文チェックが必要な時や、ちょっとかしこまった相手に間違いのない英語を使いたい際に気軽にご利用ください。
選べる4つのサービスラインナップ
英文校正
英文のみを入稿して、ネイティブが自然かどうかをチェックし修正します。
翻訳(英訳)
日本語を入稿してネイティブ翻訳者が英訳します。
翻訳(和訳)
英文を入稿して日本人翻訳者が和訳します。
翻訳チェック
日本語と英文の両方を入稿いただきネイティブ翻訳者が翻訳チェックを行います。
ご利用の流れ
英作文チケット購入と同時に、お客様のアカウントを作成しますので、専用のマイページから原稿を入稿してご依頼ください。ご入稿文字数に応じてチケットと引き換えにサービスをご利用頂けます。
※添付ファイルや画像でのご依頼はできません。
納期
通常納期は約4営業日ですが、お急ぎの場合はオプションで24時間以内納品、48時間以内納品をご指定いただけます。入稿文字数によって料金が変わります。
9:00amまでの受付分を翌営業日の9:00amに納品。
英文校正・英語翻訳で必要な料金(下記)に加えて、500文字毎に追加の「英作文チケット」2枚で承ります。
9:00amまでの受付分を翌々営業日の9:00amに納品。
英文校正・英語翻訳で必要な料金(下記)に加えて、500文字毎に追加の「英作文チケット」1枚で承ります。
品質について
専門的な内容の英文は扱っておりませんのでご了承お願い申し上げます。また納品内容に疑問がある場合は、カスタマーサポートセンターにお問い合わせいただければ対応させていただきます。
このサービスは「英語を学ぶ」という目的のサービスではございませんので、修正個所の理由説明などは行っておりません。あらかじめご了承お願い申し上げます。
サービス説明
英文校正・英語翻訳・対訳チェックが1文字単位でご利用いただけるサービスです。少しの分量でも気軽に依頼することができます。
メニュー | 単価 |
---|---|
英文校正 | 1文字1円 |
翻訳(日本語→英語) | 1文字6円 |
翻訳(英語→日本語) | 1文字6円 |
日・英翻訳チェック | 1文字3円 ※日本語・英語両方の文字数に対して課金となります。 |
※文字数に制限はありません。
- 必要チケット枚数
- チケット1枚〜
※必要なチケット枚数は、入稿された原稿の文字数1文字あたりの単価で計算し、1チケット500円換算で計算いたします。 端数は切上げとなります。
- 対象者
- ネイティブやプロ翻訳家による英文チェック・英語翻訳(英訳と和訳)・翻訳チェックを必要とされている方
- 担当者の指定
- 不可。当社が質問内容に応じて適切な担当者をアサインいたします。
ご利用料金
英作文チケットを購入してご利用ください。チケットの購入数が多いほどおまとめ買いのボーナス特典がついてお得です。
コース名 | チケット (添削回数) |
価格 |
---|---|---|
英作文 チケット120 |
240枚 (ボーナス) |
13,750円お得! |
英作文 チケット120 |
120枚 (ボーナス) |
5,500円お得! |
英作文 チケット80 |
80枚 (ボーナス) |
2,750円お得! |
チケット40 |
40枚 (ボーナス) |
1,100円お得! |
英作文 チケット20 |
20枚 | 11,000円(税込) |
チケット 5 |
5枚 |
2,750円(税込) |
英作文チケットは原則、有効期限なし。
ご利用にあたってのご注意事項
- 専門用語を多数含む医学論文・コンピュータ関連の解説書等、翻訳チェック作業に高度な専門知識が必要な内容、詩文など英文のみでは正確な意味・内容の把握が難しいものについてのご依頼は承りかねます。
- 英文校正サービスについては、英文のみを添付された場合、その英文だけを確認して自然な表現になっているかどうかの観点でのみ校正をいたし ます。日本語対訳チェックを依頼する場合は、英文と日本語対訳を両方含めて「翻訳チェック」にて見積もりをして下さい。
- 英文校正で、チェック対象の原文だけで意味が取れない場合、依頼を受けかねる場合がございます。機械翻訳などもこれに含みます。
- 機械翻訳(Google等の機械翻訳等)を校正依頼にかけられますと原文の意味が正確に捉えられないため、お客様のご希望に沿う翻訳にならない場合があり、お断りしております。機械翻訳をご利用の場合は、英文・和訳の対訳でのご依頼をいただくか、機械翻訳を使わず、和文英訳でご利用いただけますようにお願い申し上げます。機械翻訳かどうかはその事実を問わず当社で判断させていただきます。
- 翻訳チェック(日・英対訳チェック)の場合で英文チェックの依頼をされる場合、元の英文が日本人などの非ネイティブが作成した英文の場合、チェック作業を経ても自然な英語に訂正することが難しい場合があります。その場合は、別途日本語から英文にする「英語翻訳(英訳)」に切り替えをお願いするケースがございます。
- 英訳をご入稿いただく際、日本語があいまいで意味が取れない場合や、複数の解釈が可能な場合、英訳の精度が落ちる可能性があります。特に日本語は主語等を省略する傾向にあるため、英訳精度を上げるために、誰が何をしたのか動作主体があいまいになっていないか入稿前にご確認ください。日本語のあいまいさに起因して英訳の精度が低くなる可能性があることをあらかじめご理解いただきご依頼ください。また日本語の内容を拝読して正確に英訳することが難しいケースではご依頼をお断りするケースもございます。十分に日本語を推敲の上でご依頼を頂けますようお願い申し上げます。
お支払い方法
※この商品はクレジットカード払い、銀行振込、コンビニ払いに対応しています。
お申し込み方法
「この商品を購入する」ボタンを押して「入会お申し込みフォーム」に必要事項を入力してお申し込み下さい。
この商品を購入する