英日翻訳家デビュー講座Lite お試し版
英日翻訳家デビュー講座Lite お試し版
リピーター続出の「英日翻訳家デビュー講座」、短編を翻訳するLite版になってますます取り組みやすくなっています。それでもやはり「自分でできるかな…」と不安に思い、二の足を踏んでいる方もおられるでしょう。
そんなあなたのためにご用意しました、2時間で翻訳講座を少しご体験いただける「英日翻訳家デビュー講座Lite お試し版」です!
この講座では「英日翻訳家デビュー講座 "The Rescuer"」で扱う英語の原書テキストにまず目を通していただきます。あらかじめ翻訳課題の箇所を指定しますので、まずは自力で翻訳にチャレンジ!
講座では「一人称はどうする?」「です・ます調にする?」など考えるところからスタートです。
手順がわからなかったところ疑問に思ったところも質問できるのでMisa先生に具体的なアドバイスをもらいましょう。
この2時間で「翻訳ってこんな感じか」「面白い!」「自分にもできるかも」と思えたら、実際の講座にチャレンジしてみてください。この2時間があなたの人生の大きなターニングポイントになるかもしれません。
講座名 | 指導言語 | 日時 | 受講料 |
---|---|---|---|
英日翻訳家デビュー講座Lite お試し版 | 日本語 |
2020年9月27日(日) 14:00-16:00 |
4,400円 |
講座名 | 英日翻訳家デビュー講座Lite お試し版 |
指導言語 | 日本語 |
日時 |
2020年9月27日(日) 14:00-16:00 |
受講料 | 4,400円 |
※当講座はZOOMオンライン講座です。
お試し版って、通常版となにが違うの?
この講座は通常版「英日翻訳家デビュー講座 "The Rescuer"」の受講をお悩みの方のためにご用意した講座です。翻訳ってどんなものかまずは試したい!まだ翻訳家になるかまではわからないけど翻訳に興味がある!そんな皆様にも大変オススメな講座となっています。
通常版は『翻訳コンペティション』、『マンツーマンフィードバック』、『演習ワーク』、『受講特典』などなど同じ教材を取り扱っていても、翻訳家として学ぶべきノウハウや本格デビューする際に必要な情報、教える内容の濃さが全く違います。
しかし、翻訳に興味があってもまだ翻訳家としてデビューするかはわからない…という方や、翻訳家の仕事が自分にあっているかリサーチしたい方、講座がどんなものかお悩みの方には正直ハードルが高い講座でもありました…
そこで、皆様のご要望にお答えして誕生したのが本講座『英日翻訳家デビュー講座Lite お試し版』なのです。
- 英日翻訳家デビュー講座Liteの内容を知ることができる!
- 翻訳の際に考慮すべきことを学べる!
- 翻訳家として活躍されているMisa先生から翻訳家デビューのヒントを学べる!
- 翻訳家を目指す仲間たちと「翻訳トーク」ができる!
使用する教材について
使う教材は日常をテーマにした Rebecca Otowa 著の "The Rescuer"。 "The Mad Kyoto Shoe Swapper and Other Short Stories" に収録されている作品で、腕試しにちょうど良い分量、身近なトピック、現代の東京が舞台ですので話の世界にも入りやすいく、訳しやすいということで採用されました。(内容は"ながらスマホ"をしていてヒヤッとした経験。)
下記画像は実際の教材の一部ですが、どういう感じか覗き見してみましょう。
※実際にこの1ページの翻訳を試してみてもいいかもしれません。
このお話に挑戦しながら、翻訳家がどのようなポイントで翻訳しているのか、翻訳家デビューのをするにはどうしたらいいのかを実際に翻訳家として活躍されているMisa先生から学べるので、お試し版でもとても充実した講座となっております。
講師プロフィール
PROFILE
Misa先生プロフィール
翻訳を学校で学んだ後、自分の好きなことを仕事にするために努力を惜しまず励んだことで出版翻訳の道を切り開いた講師。翻訳講座のトレーナー経験もあり、細かい部分までしっかり訳を見てくれます。
座右の銘は「自分の力を客観的にみつめる」。
- 出身
- 日本
- 学歴
- 大阪女学院短期大学 英語科
Gwinnett Technical Institute
Travel Management
- 職歴
- 電機会社勤務、英語塾経営・運営を経て、翻訳業に従事。現在も児童英語講師と翻訳通信講座添削トレーナーを務めています。
- 趣味
- 旅行、水泳、音楽鑑賞(洋楽)、阪神タイガースの応援(球場観戦はもちろん、沖縄や安芸キャンプ見学にも参加)。
先生から一言
はじめまして、Misaです。
大好きな英国人ミュージシャンの日本語訳詞の素晴らしさに感動し、翻訳に興味を持ちました。通信・通学講座で翻訳を学び、翻訳勉強会にも参加してbrush upに励んでようやく、出版翻訳の仕事に就くことができました。
大好きなことを仕事にできているうれしさをいつも感じています!
自分の手掛けた本が書店に並んでいるのを見たときの感動は、言葉では言い表せません。
皆さんにもあの感動を味わっていただけるように、そして翻訳の面白味をたっぷりと感じながら学習を続けていただけるようにサポートしていきながら、わたし自身も学んでいきたいと思っています。いっしょにじっくりと学んでいきましょう!
翻訳実績
英→日。ノンフィクション、コミック(英文学対訳シリーズ)、雑誌、映画関連資料(公式サイト、劇場用パンフレット、プレスリリース、予告編、特典映像など)。
サービス説明
- 商品名
- 英日翻訳家デビュー講座Lite お試し版
- 開催日時
- 2020年9月27日(日) 14:00-16:00
- 内容
-
オンラインウェブ講座 1コマ約2時間
- Misa先生は、日本語で指導いたします。
- ライブ形式の授業ですので、積極的に議論に参加して質問もしましょう!あなたとほかの参加者様と、先生とで一緒に作っていく講座です。
- 1レッスン最大10名程度の少人数によるグループ指導形式です。
- Zoomというオンライン会議アプリ(無料)を使って行います。Zoomの設定は各自で行って下さい。
- 料金
-
1講義 4,400円<税込み>
- 定員
-
募集枠:先着10名様
※定員になり次第締め切ります。
- お申し込み期間
-
2020年9月24日(木)まで
- 開催場所
-
オンライン
※ZOOMというオンライン会議アプリ(無料)を使います。あらかじめご利用いただける状態にしておいてください。詳細は、別途開講案内等でもご案内いたします。
当日15分前になりましたらメールとZoom上でZOOM会議室へのご案内をいたしますので、リンクをクリックして講座に参加してください。
オンラインレッスンの詳細
アプリについて
ZOOMというオンライン会議アプリを使って行います。スマホ、タブレット、PCからご利用いただけます。
都合が悪くなった場合は、事前連絡があれば、同様の内容の別のコマに振り替えることができます。講師は顔を出して講義をしますが、お客様はお顔を写すかどうかは各自で選択していただけます。
お客様自身の通信回線の問題によって講義が受けられない場合は、振替はいたしません。その場合講義動画をお届けしますのでこちらで代替させていただきます。また同様の回の振り替えであれば承りますのでご安心ください。
講義には、指定の教材を準備して臨んでください。著作権の関係で、当社側でコピーを配布したり、オンラインレッスン上でそれらを直接配布することはいたしません。
開始までのお手続き
※重要 本講座にはZoomを使用します。
開講までに、下記の案内ページに沿ってご自身でセットアップを行い、受講予約をおとりいただく必要がございます。開講時間が一枠しかない場合でも、上記のお手続きが必要です。
当社では、お問い合わせをいただきましても、Zoomのセットアップや設定のお手伝いができません。従いまして、下記の案内ページをご確認いただき、ご自身でZoomのセットアップ及び受講予約ができることを本講座の受講条件とさせていただきます。
万が一、設定ができずに受講できなかった場合でも、返金は承れませんので、以下のご案内をご覧いただき、ご自身でお手続きができると判断された場合のみお申込みいただきますようお願い申し上げます。
注意事項
※動画形式で提供するすべてのデータの著作権、肖像権(当社講師・スタッフ・お客様が映り込んでいるものを含む)は弊社が保有するものとなりますので、FacebookなどのSNSや他サイトに投稿したり、第三者が閲覧できるいかなる場所への掲載は全部・一部・画像加工の有無を問わずお控えください。
※また会員様が講座や、レッスン中の様子を録音したり、録画したりする行為は行っていただけません。
※レッスンや講座等の特典で、講座の様子を録画、録音したデータを提供する場合がございますが、お客様の音声や容姿の一部が映り込んだ場合でも、画像編集や、音声編集での削除のご要望を受け付けることはできませんのでご了承ください。
お支払い方法
以下のお支払い方法がご利用いただけます。