みなさんこんにちは!
英語学習の方法には、色々な方法があります。私は昔から、毎日机に向かって単語帳とにらめっこしながらボキャブラリーを増やしたり、参考書を使って文法の勉強をすることが大の苦手です。
そんな私の英語力は残念なことにTOEIC 450点…。しかし、4年経った今では、ネイティブの友達と会話が出来るようになりました。
私が実践した学習方法は、“海外ドラマを見ること!”
ここでは、海外ドラマが、なぜ英語学習に最適かと、私が実践してきた効果的な方法を紹介して行きます。
英語習得に海外ドラマがお勧めな理由
① 英語学習を継続できる!
継続は力なり!と言われますが、英語も1日で上達するものではありません。分かっていながらも、同じことを繰り返すことが私は苦手でした、しかし、海外ドラマでは、同じような内容で、キャラクターも同じなので似たような会話を聞けて、エピソードを楽しみながら飽きずに続けることが出来ます。
??映画は??
同じ映画を何度も見ることが出来る方なら効果的です。しかし、ポイントは同じカテゴリーのフレーズや単語を繰り返し聞くことにあるので、毎日違う映画を見ても効果は、あまり期待出来ないでしょう。
② 自然な英語が身につく!
歯は「掃除する」「擦る」ものでもなく「磨く」ものですよね?この感覚は、子供の頃から繰り返し耳にして、自然と学習してきたもの。同じ感覚が英語にもあることに気づきました。
なぜ「歯を磨く」は英語で、”Polish your teeth”ではなく”Brush your teeth”なのでしょうか?
答えは、単純に決まっているからです。
海外ドラマから、英語を学ぶことによって、実際に使っている自然な英語を学ぶことが出来ます。
海外ドラマを使って英語学習をする方法
効果的に海外ドラマを見る際のポイントをご紹介します。
海外ドラマをPICKUP
飽きずに見続けることができる海外ドラマをPICKUPしましょう。選ぶポイントは日常的なストーリーのもの。アクション系や、SF系は会話シーンが少なかったり、科学的な専門用語が多いため、あまりお勧めはしません。
☆私がお勧めする海外ドラマ☆
“Friends”, “How I met your mother”, ” Gossip Girl”,
“You”, “Love is Blind”, “New girl”
内容も面白くお勧めです。
海外ドラマは英語字幕で見よう!
英語字幕とキャラクターの言葉を一緒に追うようにしてみて下さい。最初は、字幕を読むことに必死になり、内容が理解できないかもしれません。しかし、ここでは、内容の理解が目的ではなく英語独特の音に慣れる事が目的です。
英語には「Linking(前の単語の語尾と後ろの単語の音を繋げて発音するもの)」や、強弱が強く聞こえないくらいの音で発音されているものもあります。ネイティブの話すスピードが速く感じるのも、そのためです。
例えば、”Not at all”
私の耳が予想している音(ノット、アット、オール)
実際のネイティブが発音する音(ノラァロー) *ほとんどこう聞こえます。
文字と音を追っている内に、私が思いこんでいた音と実際にネイティブが発音している音の違いに気づき、修正されてされて行きました。2カ月ほど続けていると効果が実感できました。
英語のフレーズを丸暗記しよう!
英文を作るのが苦手…と言う方にお勧めしたいのが、フレーズの丸暗記です。
例えば、「からかう」という英語は”make fun of”ですが、私は「Don’t make fun of me.」 (からかわないでよ!)をそのまま丸暗記します。日本語でも文法を知らずに話している事と同じで、Makeの後に形容詞が来て…と、細かく考えなくて大丈夫です!また、フレーズで覚えていると、ofの音 が聞こえなかったとしても、意味が理解出来るのも利点の一つです。
例)
“Wonder”~かしらと思う。
これだけで覚えていても、実際にどう使っていいのか想像つかないです。なので私は、
I’m wondering if you can (help me).
No wonder why (you couldn’t show up my party).
この太字の部分をセットで覚えます。
そのまま覚えて使える英語フレーズ
Let’s call it even? (おあいこにする?)
That’s none of your business. (あなたには関係ないことよ。)
I didn’t see that (it) coming. (そうくるとは思ってなかった。) など。
英語学習に海外ドラマをお勧めする理由 まとめ
「聞こえない音は、発音できない」「発音できないものは、聞こえない」と言うのを、私は英語学習のなかで学びました。それと同時に、「聞こえれば、発音できる」「発音できるものは、聞こえる」とも言えます。
子供の頃に、テレビから自然と多くの言葉を学んだのと同じように、多くの英文をINPUTしていける海外ドラマを使った勉強は、効果的だと私は思います。
海外ドラマ・海外映画の映像翻訳がやりたい!
Morgan’s「海外ドラマSUITSに学ぶ英会話フレーズ」
映像翻訳には、学校や英会話塾では教えてくれないネイティブならではの言い回しやスラングの知識が必須!
言わずと知れた名作ドラマ「SUITS」は、法律事務所を舞台にしたリーガルドラマ。
事務所内でのビジネス英語から、弁護依頼人たちのトラブルの内容、恋愛に使えるフレーズなど、映像翻訳に必要な“生きた英語”が学べます。
カスタマーサポートがおすすめ記事をご紹介いたします。
※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。
コメントする