【翻訳家の暮らし】old schoolな諸事情

old schoolな諸事情

こんにちは!ニューヨークシティよりMihokoがお届けです。

He’s old school.
こんなold schoolという使い方、聞いたことありますか?
ここでの使われ方は形容詞です。名詞で「古い学校」という意味ではないですよ。

このold schoolの意味、辞書を使って調べようとしているあなた、ちょっと待った!
どんなふうに使うのか、シチュエーションをご紹介しますので、そこから意味を想像してみてください。

 

old school の使い方①

子供の学校を選ぶため、学校見学に行きまくっていた時のこと。
とある学校で校長が自ら説明会の教壇に立ち、学校としての教育理念を熱く語りました。
そこから窺える「その学校のあり方」は、こういうご時世だからこそ、人との触れ合いを大事にすべきということが第一のようでした。
その学校の生徒の学校での過ごし方などを熱く語りました。

その一例がこんな感じです。

  • 校内はスマホの使用禁止
  • 電子デバイスも授業では使うが、紙の本を教材としてできるだけ使うようにしてい
  • 休み時間はなるべく外で体を動かして遊ぶ
  • 相談事はなるべく直接会って話し合いたいため、生徒にも保護者にも常に面談時間を確保する用意がある

などなど。
そんな校長への印象として、夫がポツリと言いました。

He’s old school. I like him.

 

old school の使い方②

他にはこんな友人について、周りからの一致した評価。
その彼は今ではラップトップ一台でできることを、やり方に彼なりのこだわりがあって、いまだにデスクトップ・コンピューターを数台使って連動しています。
彼に言わせれば、ショートカットして一台でできる作業は手抜きで、数台使わないと細かい配慮が行き届かないとのこと。

He’s so old school!

 

人にもモノにも使える英語表現です

なんとなく意味が掴めてきたでしょうか。
そう、「昔のやり方を好む、昔気質な」という意味で、old-fashionedに近い意味です。
ただ、そのあり方に誇りを持っていたり、尊敬の念が含まれていたりと、ポジティブな意味で使われることが多い表現です。
I’m old school.と言えば、「昔のやり方の方が素晴らしいと思っていて、好きで昔のやり方をしている」というニュアンスです。

人だけでなく、物にも使えます。
例えば、old-school hip-pop mix なら「懐かしのヒップホップ・ソング集」という感じ。
物に使うと、「今のものに比べれば、労力をかけたりして、よくできている」というポジティブな意味を含む場合もあります。

文脈にもよりますが、ゲームのSuper Mario Brosについて an old-school gameと言った場合、「スーパーマリオのゲームはそのジャンルの先駆者的な存在で、今のゲームに比べたらお金や労力がかかっていて、よくできている」というニュアンスが含まれたりします。

 

日英翻訳で使ってみよう

私もold schoolであるところがたくさんあります。
I enjoy cooking from scratch, reading paper books, and shopping in-store.
便利さはとても大事ですが、自分でやらなくて済む部分に実は楽しみがあったりして。
手間暇がかかるほど、結果に満足できたりもします。

ただ「古臭い」というのではなく、昔を懐かしんだり、古き良きあり方を大事にするといった意味が 含まれているold school。
意味を覚えてぜひ使ってみてくださいね!

 

 

 


邦楽・洋楽のヒットソングで英語を学ぼう!


名曲を訳しながら解説♪翻訳家の言葉の選び方

名曲を訳しながら解説♪翻訳家の言葉の選び方


プロの翻訳家が実際に訳す過程をイチからお見せします!
文芸翻訳の中でも特に深い読解力と言葉選びのセンスが要求される楽曲翻訳について、一行ずつ丁寧に解説した飜訳集。
日本語・英語の曲、合わせて12曲が収録されています。一緒に翻訳をしていくことで、プロならではの技術が習得できます!

詳細はこちら: https://www.fruitfulenglish.com/customers/G15.html

 

 

 

フルーツフルイングリッシュで英語表現の楽しさ感じてください 。初めての方には英作文添削チケット2回分をプレゼント。
「無料英語テスト800問(解説付)」メルマガも大人気。今すぐチェック!

英語テスト800問・英文添削2回が無料!
翻訳家のたまご

※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。

1 Star (145 イイネ!が押されています)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
読み込み中...
 HOMEへ戻る 

コメントする

コメントは認証制です。執筆者に認証されるまでは表示されません。

CAPTCHA


ABOUTこの記事をかいた人

日本の大学で英語、ロシア語、ラテン語を学びながらフラワーデザイン学校に通いフラワーデザインを習得。翻訳も通信で勉強するがもの足りずニューヨーク・シティに移住。市内の大学で英語を学び直し、フラワーデザイナーとなる。同時に、翻訳や通訳に従事し、日本語や英語の家庭教師を務める。 翻訳実績:主に音楽関係の記事やCDのライナーノート、ブログ記事、履歴書のプロフィール、ビジネスレターなど通訳実績:取材、現地学校における諸行事、プライベートレッスンの場など 息抜きには土いじり、ルービックキューブ、星や月を眺めながらの一杯。クラシックバレエ用ストレッチとヨガを自己流でアレンジした整体をしたり、一指禅、日記を書くことが日課。好きなスポーツはサッカー、バスケットボール、水泳。ジャンルを問わず日々の生活に音楽は欠かせない。