みなさんこんにちは!
カナダの大手スーパーに行くと、野菜コーナーの近くで必ず「豆腐」をみかけます。Tofu(豆腐)は、カナダでもサラダなどによく使われる食材の1つです。
そこで今回は、次の手順で日本の食卓の定番メニュー『みそ汁』、なかでもカナダでも手軽に買える『豆腐』のみそ汁のレシピで使われる英語表現をご紹介します。
レシピで使われる英語表現 「みそ汁」
それでは、詳しく見ていきましょう。
材料
今回は、「ほんだし」をつかった簡単レシピです。
Cook time(調理時間): 10 min(10分)
Preparation time(下準備時間): 5min(5分)
Ingredients (材料) 2 Servings (2人分)
Firm Tofu(木綿豆腐)……………………..………..1 package (1丁)
Green onions (小ねぎ)…………………………….2 (2本)
Water (水)……………………………………………….400 mL (ml)
Hondashi powder (ほんだし)………………….2 tsp (小さじ1/2)
Miso paste (みそ)..…………………………………..2 tsp(大さじ1)
1つずつ見ていきましょう。
- 豆腐のさいの目切り
Dice TOFU into 1-inch cubes.
(豆腐を1センチ角に切る)
「Cut」も使えますが、さいころ状に切るときは、「Dice」を使います。
- ねぎの小口切り
Slice green onions.
(ねぎを小口切りする)
小口切りは、「Slice」のほかに、「Chop finely」ということもできます。
お湯を沸かす
Add water and Hondashi powder to a pot and bring to a boil over medium-high heat.
(なべに水とほんだしを入れ、強火で沸騰させる)
「沸騰させる」は、「Bring to a boil」です。
みそを入れる
Reduce heat to medium and mix in dissolved miso paste.
(中火にして、みそを溶き入れる)
ほかにも、「whisk in the miso paste」のように、混ぜるという意味の「whisk」を使うこともできます。
豆腐を入れる
Add tofu into the pot.
(なべに豆腐を入れる)
盛りつける
Serve into small bowls and sprinkle sliced green onions into each bowl.
(お椀によそり、小ねぎを散らす)
小ねぎを入れるときは「add」もつかえますが、散らすことを強調したいときは「Sprinkle」と言えます。
いかがでしたか?
ぜひ、海外の方にみそ汁のレシピを聞かれたときは、今回ご紹介した英語表現を参考にしてみてくださいね。
カナダ在住のHannahです。
2012年にカナダに移住し、現在はまだまだ幼い双子の育児に奮闘中です。
最近は在宅で、英語学習系の記事の執筆や海外のニュースの翻訳などをしています。
忙しい中でも英語学習は続けており、学習歴は今年で20年を越してしまいました。
これから現地の情報や、英語学習に役立つ情報をお伝えしていきます。
※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。
コメントする