フルーツフルイングリッシュ翻訳デビュー講座の生徒さんが書いた英語ブログを読もう!⑤

フルーツフルイングリッシュ翻訳デビュー講座の生徒さんが書いた英語ブログを読もう!

みなさん、こんにちは!

フルーツフルイングリッシュの大人気講座でリピーターが続出中の「英日翻訳デビュー講座」をご存じですか?

フルーツフルイングリッシュの「英日翻訳デビュー講座」とは?

昨年、約6カ月にわたり開催されたこの講座では、シリーズ第23弾、未邦訳書籍第15弾として、イタリアへの移住実体験をまとめたガイドブック、“Umbria on a Whim” by Tara OSH をテキストに共訳していきました!

著者はなんと、フルーツフルイングリッシュの講師としても活躍しているTara先生です!

Tara先生のイタリア移住という体験から書かれたこのガイドブックは、シリーズものとして刊行予定。 “Umbria on a Whim”はその第1冊目に当たり、主に居住者として入国に必要な書類手続きや、イタリアでの生活を始めるにあたって必要な食料品の買い出し、運転免許などについて書かれています。

Tara先生のようにイタリアへ外国から移住した人たちから投稿された体験談も掲載されていて、移住に関する情報を得たいあなたはもちろん、海外移住を夢見るあなた、あるいはちょっとだけ気分を味わいたいあなたにも手に取っていただきたい1冊!

この講座で扱う原書が「イタリア移住」というテーマだったので、講座では今回受講された生徒の方々に「海外移住や海外旅行」にまつわるエッセイをブログ記事として執筆していただきました。

受講者の方の英語ブログを読みながら、皆さんも一緒に海外移住や海外旅行について思いをめぐらせてみてくださいね。

では、今回は、第5回目の記事をご紹介します!

※前回の記事「フルーツフルイングリッシュ翻訳デビュー講座の生徒さんが書いた英語ブログを読もう!④」を見逃した方はまずこちらからどうぞ!

 

受講者英語ブログを読もう!

Finding my path through Hula

It was not until I met a person from another country that I became interested in moving to a different country/living abroad/moving and living outside of Japan (or my own).

The person I met is my hula sister.(In hula dancing, “hula sisters” are those who learning together in the same class. ) Her grace, generosity, and care for others deeply inspired me. I often wonder if her beautiful qualities resulted from her innate personality or if living in/being from (?) Hawaii has influenced her in some way. I’m curious about how living in Hawaii can change a person.

As I get older, my perspectives and priorities have shifted. While I have no complaints about my life, I often feel like something is missing. I frequently ask myself, “Are you truly embracing your life?”

I often imagine myself living in Hawaii, where the beautiful teal ocean soothes my soul, and the cool, dry breeze tickles my skin as I walk along the beach. Just imagining it helps relieve my anxieties and stress. However, stepping out of my comfort zone is always a challenge. I tend to use my son as an excuse to choose the easier path.

When I focus on my feelings and ask myself what I really want, living and learning hula in Hawaii is the first thing that comes to mind. One day, you’ll see me dancing in Hawaii.

執筆者: 森田晶子

翻訳に興味がある方は今すぐチェック!

いかがでしたか?

今、『英語も読書も好きだけど翻訳なんて本当にできるのかな?』と疑問に思っている方いませんか?

全く問題ありません!

翻訳に関して未経験の方でも挑戦できる環境を私達が用意しています。

それが『英日翻訳家デビュー講座』です!

この講座では、担当講師が翻訳スキルの基礎中の基礎から丁寧に指導してくれます。
業界で広く採用されている翻訳ルールを学びながら、翻訳課題に取り組み、実践からスキルアップできますよ!

翻訳未経験の方が第一歩を踏み出すのに最適な講座です。

※『英日翻訳家デビュー講座』に興味を持たれた方は、こちらをクリック!

 

フルーツフルイングリッシュで英語表現の楽しさ感じてください 。初めての方には英作文添削チケット2回分をプレゼント。
「無料英語テスト800問(解説付)」メルマガも大人気。今すぐチェック!

英語テスト800問・英文添削2回が無料!
翻訳家のたまご

※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。

1 Star (1 イイネ!が押されています)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
読み込み中...
 HOMEへ戻る 

コメントする

コメントは認証制です。執筆者に認証されるまでは表示されません。

CAPTCHA


ABOUTこの記事をかいた人

カスタマーサポートがおすすめ記事をご紹介いたします。