みなさん、こんにちは。
〜はじめに〜
シリーズでネイティブが使う便利な英語表現をお届けしています。
前回は、ビジネスでの会話の中で、いろいろな使えるフレーズ表現をご紹介しました。
※前回の記事「【使える英語表現!】日常の会話を学ぼう!ビジネス編⑤(フレーズ)」を見逃した方はこちらからどうぞ!
今回は、若者が日常会話でよく使うフレーズを、会話形式で学んでいきましょう。
若者同士の英会話例をさっそく見てみよう!
英語学習素材として重要(自分の英語に取り込みたい表現)な箇所を太字にしています。
Jenny: Hey, what are you up to later? Wanna hang out and chill at the park?
ジェニー:ねえ、この後どうするの?公園でまったりしない?
Tom: Sure, that sounds like a good plan. We can check out the new skate park too.
トム:もちろん、それは良い計画だと思うよ。新しいスケートパークもチェックできるね。
Jenny: Sounds awesome! What time should we turn up?
ジェニー:いいね!何時に行こうか?
Tom: How about 4 pm? I can’t wait to try out my new skateboard.
トム:16時くらいでどう?新しいスケートボードを早く試したいんだ。
Jenny: Don’t freak out if you can’t do any cool tricks yet, just have fun.
ジェニー: かっこいいトリックができなくても、ビビらず楽しもう。
Tom: Yeah, I won’t stress about it. Did you hear that John and Amy hooked up at the party last night?
トム:うん、それは問題ないよ。ジョンとエイミーが昨日のパーティーでくっついたって聞いた?
Jenny: Really? I didn’t know that! Speaking of partying, I had a terrible hangover this morning.
ジェニー: そうなの?知らなかった!パーティーといえば、今朝はひどい二日酔いだった。
Tom: You should’ve drank more water before going to bed. We should catch up on each other’s lives too.
トム:寝る前にもっと水を飲めばよかったのに。僕たちもお互いの近況を報告し合おうよ。
Jenny: I agree, we’ve been busy lately. Let’s sit on the grass and mess around like we used to.
ジェニー:そうだね、最近忙しかったしね。昔みたいに芝生に座ってダラダラしよう。
Tom: That sounds like a great idea. I might even pass out if I’m too relaxed.
トム:それはいい考えだね。ただあまりリラックスしすぎると、居眠りしちゃうかもしれないね。
Jenny: (laughs) Well, I hope not, but I’m sure we’ll have a good time regardless.
ジェニー:(笑)まあ、そうならないことを祈るわ。でも、きっと楽しい時間を過ごせるでしょう。
Tom: For sure, it’ll be great to just hang out and catch up with each other.
トム:確かに、ただぶらぶらして、情報交換できたら良いね。
Jenny: Definitely, I can’t wait.
ジェニー: 絶対そうね。待ちきれないわ。
〜まとめ〜
いかがでしたでしょうか。
若者同士の会話例でした。参考になれば幸いです。
最後までお読みいただきありがとうございました。
地方の公立小~高校で普通に学び、必死の受験勉強の結果、英語が苦手な大学生になる。自分のように英語が苦手な生徒を助けたいという一心で、英語講師を目指す。1年間、英語の臨時講師をしながら資金を貯め、渡米。米国大学院にてTESL(英語教授法)を取得。2年間の留学を経て、地元で英語講師として18年間、中高大学生を中心に英語を指導中。英検1級、TOEIC最高点980 海外留学サポート、英語ディベート、英検・TOEICなどの資格取得のための指導も行っている。
※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。
コメントする