英語を通して文化の違いを学ぼう!②「アメリカのrefill文化」

英語を通して文化の違いを学ぼう!②「アメリカのrefill文化」

みなさん、こんにちは

〜はじめに〜

 

文化の違いを英語で学んでいきます。

前回は、文化的アイデンティティーの違いや、娯楽文化についてでした。

※前回の記事「英語を通して文化の違いを学ぼう!①日本文化とアメリカ文化」を見逃した方はこちらからどうぞ!

 

今回は、「アメリカのrefill文化」に関する英文を読んでいきましょう。

 

英語学習素材として重要(自分の英語に取り込みたい表現)な箇所を太字にしています。

アメリカのレストランは「おかわり自由」が多い⁉

A surprising cultural fact about the United States for Japanese people is the prevalence of “free refills” in American restaurants.

In many American restaurants, especially fast-food chains and casual dining establishments, it is common for customers to be able to refill their soft drinks or other non-alcoholic beverages for free.

This concept of unlimited refills is uncommon in Japan, where it is more typical to pay for each individual drink separately.

日本人にとって意外なアメリカの文化的事実として、アメリカのレストランでの「おかわり自由」の普及が挙げられる。

アメリカの多くのレストラン、特にファストフードチェーンやカジュアルダイニングでは、ソフトドリンクなどのノンアルコール飲料を無料でおかわりできることが一般的です

この「おかわり自由」という概念は、日本では珍しく、飲み物ごとにお金を払うのが一般的です。

(解説)it .. for ~ to V~がVするのは…だ

 

「おかわり自由」日本人には慣れない?

In Japan, beverages are often sold in smaller portions, and it is not customary to have free refills.

Japanese people are generally accustomed to paying for each drink separately, and the idea of being able to refill a drink multiple times without additional charge can be surprising to them.

Some Japanese visitors to the United States may find this practice unusual or even wasteful, as it goes against the cultural norm of paying for each individual item consumed.

日本では、飲料は小分けにして販売されることが多く、おかわり自由という習慣はありません。

日本人は一般的に、飲み物の代金を個別に支払うことに慣れており追加料金なしで何度も飲み物を補充できるという考え方は、日本人にとって驚きです。

米国を訪れる日本人の中には、この習慣珍しいと感じたり、あるいは無駄遣いだと思う人もいるかもしれません。というのも、食べたものごとにお金を払うという文化的な規範に反しているからです。

(解説)find 0 C、OがCであるとわかる

 

It’s important to note that cultural norms and practices can vary greatly between countries, and what may be common or surprising in one culture may not be the same in another.

It’s always respectful to be aware of and respect the cultural practices of the country you are visiting or interacting with.

文化的な規範や慣習は国によって大きく異なり、ある文化では一般的であっても、別の文化では驚くようなことであっても、同じであるとは限らないことに注意することが重要です。

訪問先や交流先の国の文化習慣を常に意識し、尊重することが大切です。

 

〜まとめ〜

いかがでしたでしょうか。

日本のファストフード店では、飲み放題はあまり見かけないですね。アメリカでは、退店の時にカップ一杯に入れて持ち帰るのも定番です。

旅行や留学の際に直接体験してみてください!

 

最後までお読みいただきありがとうございました。

 

フルーツフルイングリッシュで英語表現の楽しさ感じてください 。初めての方には英作文添削チケット2回分をプレゼント。
「無料英語テスト800問(解説付)」メルマガも大人気。今すぐチェック!

英語テスト800問・英文添削2回が無料!

※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。

1 Star (7 イイネ!が押されています)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
読み込み中...
 HOMEへ戻る 

コメントする

コメントは認証制です。執筆者に認証されるまでは表示されません。

CAPTCHA


ABOUTこの記事をかいた人

地方の公立小~高校で普通に学び、必死の受験勉強の結果、英語が苦手な大学生になる。自分のように英語が苦手な生徒を助けたいという一心で、英語講師を目指す。1年間、英語の臨時講師をしながら資金を貯め、渡米。米国大学院にてTESL(英語教授法)を取得。2年間の留学を経て、地元で英語講師として18年間、中高大学生を中心に英語を指導中。英検1級、TOEIC最高点980 海外留学サポート、英語ディベート、英検・TOEICなどの資格取得のための指導も行っている。