髪の毛が膨らむようになってきた!?
髪の毛が膨らむようになってきました。もうすぐ梅雨(つゆ)です。
街に「氷(こおり)」の文字が増えると夏だなと思い、夕方にリリリリリーというコウロギの鳴き声が聞こえてきたら秋の始まりを感じます。早朝の空気がピーンと張り詰めた寒さに変わると冬のサインです。そして、空が明るくなって、あちこちで花が咲き始めたら、待ちに待った春の到来です!
日本には四季があります。春と夏の間には梅雨もあります。季節が変わる瞬間ってとっても素敵ですよ。あなたはどんな時に季節の変化を感じますか?
日本文を英訳してみよう!
Hair is starting to puff up!?
My hair is starting to puff up! It’s almost rainy season.
When I see the word “koori” (ice) more often in the streets, I know it is summer, and when I hear the sound of crickets, “li li li liy”, in the evening, I feel the beginning of autumn. When the early morning air turns a taut cold, it’s a sign of winter. When the sky becomes brighter and flowers begin to bloom everywhere, the spring I have been waiting for has come!
Japan has four seasons. There is even a rainy season between spring and summer. The moment when the seasons change is wonderful. When do you feel the change of seasons?
執筆者名( Kumiko Takeda )
カスタマーサポートがおすすめ記事をご紹介いたします。
※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。
コメントする