「Misa」の記事
-
【英日翻訳家の暮らし】歓喜!私の俳句が取り上げられました!
- 2022.10.22
- #様々な翻訳
-
翻訳家の俳句挑戦!俳句体当たりブログから1年後
- 2022.09.15
- #翻訳の世界
-
【翻訳の仕事】「登場人物の気持ち」を訳すステップ
- 2022.05.03
- #様々な翻訳
-
【翻訳の仕事】「漢字表記」のガイドラインを持とう
- 2022.04.12
- #様々な翻訳
-
【翻訳の仕事】「語順」と「読点の位置」
- 2022.03.01
- #様々な翻訳
-
【翻訳の仕事】邦訳の制作プロセス:「翻訳から校了」
- 2022.02.08
- #様々な翻訳
-
【文芸翻訳】邦訳の制作プロセス:「リーディング」
- 2021.12.03
- #様々な翻訳
-
【翻訳家の挑戦】俳句ブログ、いよいよ最終回!
- 2021.11.02
- #翻訳の世界
-
【翻訳家の挑戦】俳句ド素人の翻訳家 句会へ その3
- 2021.10.02
- #翻訳の世界
-
【翻訳家の挑戦】俳句ド素人の翻訳家 句会へ その2
- 2021.08.24
- #翻訳の世界
-
【翻訳家の挑戦】俳句ド素人の翻訳家 句会へ その1
- 2021.07.31
- #翻訳の世界
-
【翻訳の技術】何通りに訳せる?「one of the+最上級+名詞」
- 2021.07.03
- #翻訳の世界
-
【未来の翻訳家発見?!】地元の小学校で「翻訳レッスン」
- 2021.06.01
- #翻訳の世界
-
【文芸翻訳】日本の小説や映画の英語タイトル
- 2021.04.27
- #様々な翻訳
-
【文芸翻訳】キャラクターの違いを出して翻訳してみる
- 2021.02.09
- #様々な翻訳
-
【3分簡単英会話!】今日1日どうだった?お家の中でのシンプル英会話フレーズ10!
- 2020.05.30
- #アクティビティ