アメリカ出身のモーガンです。
タイトルの通りですが、事件です。
うちに帰ってくると、事件はもう起こっていました。
どうも子供が、大量のトイレットペーパーを流してしまったようで、トイレづまりです…。
The toilet is clogged.
こどもたちは、blockedと言っていましたが、blockedでも大丈夫です。
clogは、「管などをつまらせる、目詰まりさせる」という意味ですが…
もう英語教えてる場合じゃない!
とにかく、ネットを見ながらできる限りの対応をします。
トイレが詰まったときの対応を英語で
1. Identify the cause of the blockage
原因は完璧にはわかりませんが、子供の証言によると、トイレットペーパーのようです。大量に流したのでしょう。
水位は下がるのですが、流そうとすると、スムーズに流れず、ボゴっと音がします。
2. Pour in some warm water
日本語でも英語でもどのサイトにも最も手軽な直し方として書いてありました。
これで直るなら!と試してみましたが、だめです。
3. Pour baking soda and vinegar into the toilet
これも、やってみようと思いました。
二酸化炭素のブクブクが出るんですよね。でも..まず水を抜く…というのが難題で、ちょっと水を抜くのは遠慮したく、この方法は試しませんでした。
とにかく、色々やってみましたが、最終兵器。
4. A Plunger
もうコレでだめなら、もうプロにお願いしようと、やってみました。
plungeというのは、動詞で「突っ込む、突進する、押し込む」という意味です。
もう突っ込むしかないですね。
やってみました。
無事治りました。もうやめてくれー!と思うトイレ事件でした。
こんなことが起こらないことを願いますが、万が一の為に英語表現も一緒に覚えてみてくださいね。
Hello! アメリカ出身のMorganです。もうかれこれ日本に15年程住んでいます。
アメリカにも子どもたちを連れてよく里帰りするので、子どもを通して気がついたこと、日本とアメリカの違い、日本のここがいいな〜、アメリカのこういうところが懐かしいな〜ということを中心にブログに綴っていきます。
※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。
コメントする