【便利な英語フレーズ】海外旅行でも大活躍!「~に行くにはどのバスに乗れば良いですか?」

【便利な英語フレーズ】海外旅行でも大活躍!「~に行くにはどのバスに乗れば良いですか?」

みなさん、こんにちは。

海外では大都市に行くと日本の東京と同じく、公共交通機関が発達していることが多いためバスや電車などに乗る機会も増えます。

ただ、日本のように詳しい行先や時間などを書いた表示があることが少ないため、できれば誰かに行先を聞いてから利用するのが得策です。

そこで、今回の記事では知っておくと海外旅行でも大活躍する「~に行くにはどのバスに乗れば良いですか?」の英語での自然な言い回しをご紹介していきます。

「次海外に行く時には、バスなどの乗り物も乗りこなして行動範囲を広げていきたい」そんな風に考えている方は、ぜひ最後までチェックしてみてください。

 

英語では「Which bus goes to~?」とシンプルに表現するのが基本!

「~に行くにはどのバスに乗れば良いですか?」は、英語ではシンプルに「Which bus goes to~?」と表現するのが基本です。

toの後に自分が目指す目的地を入れて活用することができます。直訳では「どのバスが~に行きますか?」になることが分かりますよね。

例えば、

「Which bus goes to New York Central Station?」「どのバスがニューヨーク中央駅に行きますか?」、

「Which bus goes to First Avenue Station? 」「どのバスが一番街駅に行きますか?」

などの形で活用可能です。

もちろん、busの部分をtrainやsubwayなどに置き換えて活用することもできます。

 

「Which bus do I have to take to go to…? 」もOK

日本語の「~に行くにはどのバスに乗れば良いですか?」を直訳すると

「Which bus do I have to take to go to…?」となります。

また、

「Which bus do I take to get to ~?」

など、も使えます。

もちろん、これらの表現で間違っている訳ではないのですが、表現として少々長すぎる印象があるため、少し回りくどい感じに聞こえます。

日常生活レベルの英語では特に、正しさよりもいかに迅速に相手に自分が伝えたいことを伝えられるか?が重要になってきます。その意味では、あまりに文法パターンに拘りすぎると逆に伝わりにくい表現になってしまうため注意しましょう。

英語にする際は日本語もできるだけシンプルに考えて置き換える意識をしておくと効果的です。

 

他にもある!「~に行くにはどのバスに乗れば良いですか?」の使える類似表現

今回ご紹介した「What bus goes to~?」の他にも使える類似表現がいくつかあります。

例えば、まだバスなどどの交通手段で目的地に行くのが良いのかも分からない場合には、

「What’s the best way to get to…?」

という表現が重宝します。「~に行くにはどの方法が一番でしょうか?」という意味を表す表現です。

また、

「What’s the best way to get to New York Central Station from here?」「ここからニューヨーク中央駅に行くにはどの方法が一番でしょうか?

と表現できます。

表現内の「get to」は「~に着く、到着する」という意味を持ち、日常生活では一語「arrive」よりも頻繁に使われますので覚えておくと便利です。

その時の状況に合わせて使い分けてみてください。

 

今回ご紹介した「Which bus goes to~?」のように、英語では意外とシンプルに表現するだけで相手に伝わるものが多く存在します。

ぜひあなたも当記事内容を参考にして、海外旅行を思いっきり楽しんでくださいね。

 

 

フルーツフルイングリッシュで英語表現の楽しさ感じてください 。初めての方には英作文添削チケット2回分をプレゼント。
「無料英語テスト800問(解説付)」メルマガも大人気。今すぐチェック!

英語テスト800問・英文添削2回が無料!

※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。

1 Star (6 イイネ!が押されています)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
読み込み中...
 HOMEへ戻る 

コメントする

コメントは認証制です。執筆者に認証されるまでは表示されません。

CAPTCHA


ABOUTこの記事をかいた人

日本で英語講師、行政通訳・翻訳の仕事を経験後、アメリカ人の夫との結婚を機にアメリカに移住。 英語コーチとして独立する傍ら、英語系ライターとしても活躍。 長い英語学習歴、教授歴、実践歴を活かし「日本人だからこそ躓きやすい」「そこが知りたかった!」そんな情報を分かりやすくお伝えしていきます。