Hello from Canada!
Fruitful English講師のYukoです。
夏と言えば、BBQ!
大阪には一家に一台たこ焼き器があると聞きますが、
カナダでは一家に一台BBQ!
今回はBBQパーティに役立つある言葉と招待状のメッセージをご紹介します。
BBQ=barbecue
BBQという表記のほうがメジャーですが、
実は、BBQは、barbecueの省略形です。
またまたたこ焼き器と比べてしまいますが、
家庭用たこ焼き器だと、サイズもお値段もそんなに幅はありませんよね。
でも、こちらのBBQは、その大きさもお値段もピンからキリまで。
持ち運びできる小さなサイズだと1万円~2万円ぐらいからありますが、
複数のバーナーがついていて、一度に20枚ぐらいのバーガー用のお肉が焼けるような大きさだと
20万円ぐらいになるものも!
業務用?と思いきや、お庭も広いので、どーんと自宅に置けてしまうんですね~。
BYO=Bring your own
そんな大きなBBQ、どうするの?
パーティです。
友人や家族が集まって、ひたすらお肉をやいて、ひたすらビールを飲みます。
そうすると、ホストの用意も負担も大きくなりますよね~。
そんなときは、BYOです。
BYOF = Bring your own + food =「食べ物持ち寄り」
BYOB = Bring your own + beer/bottle/booze=「お酒持ち寄り」
招待状の例
招待状(あるいはメール)は、こんな風に書かれます。
————–
Come join our BBQ party on Saturday August 20, 2 pm ~
Kids welcome!
BYOB
Burgers and hotdogs will be provided.
Please RSVP via email or text
Patrick and Natalie
123 Fruitful Road
(789)123-4567
————–
それぞれ好きな食べ物や飲み物を持ち寄って、シェアすると、
種類も豊富になりますし、
招待する方もされる方も気を使わなくていいですよね!
カナダ政府や日本政府機関でも勤務経験があり、現在も日本で年に一度カナダ外交に関する講座を大学で担当しているというこれまでにない経歴を持つ講師。カジュアルからフォーマルな英語表現まで指導することができます。
※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。
コメントする