みなさん、こんにちは!
今回は、「筋トレ」に関する英語表現についてご紹介してみたいと思います。
汎用表現を文例と一緒に紹介しますので参考にしてみてください。
筋トレに関する英語表現 「筋トレ」を英語でどう表現する?
そもそも「筋トレ」は英語でなんと言うのでしょうか?
日本語の「筋トレ」のイメージに近い単語は「workout」です。
「workout」には練習や運動という意味があり、日本語の一般的な「筋トレ」を表現したい場合にも適しています。「workout」は名詞となります。
例文は以下のとおりです。
例)I’ve been doing a workout every day since the last month.
(先月から、毎日筋トレをしています。)
「do workout」で「筋トレをする」と表現することができます。
動詞として使用したい場合には「work out」とすることもできます。
例)I used to work out, but it was too hard, and I had to stop.
(以前は筋トレをしていたのですが、辛くて辞めてしまいました。)
日本語で「筋トレ」を意味する言葉としては「ウェイトトレーニング」がありますが、これはそのまま英語で「weight training」となり、日本語の「筋トレ」の意味として使えます。
「weight training」は、筋トレや運動に広く使用できる「workout」と比べて、ジムなどで専用の器具を用いて行う「本格的な筋力トレーニング」の意味合いが強い表現になります。
似たイメージの表現としては「strength training」があります。
筋トレに関する英語表現 「筋トレBIG3」を英語でどう表現する?
「筋トレBIG3」とは、ベンチプレス、スクワット、デッドリフトの3種類の筋トレのことです。
これら3つの筋トレは、鍛えられる筋肉が大きいことや、全身がバランスよく強化できることなどから、筋トレをする方の間で人気があります。
それぞれ「bench press(ベンチプレス)」「squat(スクワット)」「deadlift(デッドリフト)」と、そのまま英語で通じます。
bench press
ベンチプレスとは、専用器具に仰向けになった状態でバーベル(barbell)を持ち上げ、上半身を鍛える筋トレです。
例)I bench press at the gym on the weekends.
(週末にはジムでベンチプレスをしています。)
トレーニングに利用するジムは英語で「gym」です。
スポーツジムも「sport gym」のように日本語と同じ感覚で表現できます。
squat
スクワットは膝を曲げたり伸ばしたりする運動です。
自宅などでも気軽にできる運動ですが、ウェイトやダンベル(dumbbell)を持って行う本格的な筋トレの一種でもあります。
例)I want to strengthen my lower body, so I do squats at home.
(下半身を鍛えたいので、家でスクワットをしています。)
下半身は「lower body」または「lower half of body」、上半身は「upper body」「upper half of body」です。
deadlift
デッドリフトは、立った状態でウェイトを持ち上げる運動です。
オリンピック競技の重量挙げが、最もイメージしやすいかもしれません。
例)I’m trying to deadlift with the guidance of a trainer at the gym.
(ジムでトレーナーの指導を受けながら、デッドリフトに挑戦しています。)
筋トレの回数は英語で何と言う?
最後に筋トレ回数の表現もご紹介します。筋トレを行う回数のことを日本語で「何回何セット」などと言いますが、英語では「〇 sets of 〇 reps」と言い、〇には数字が入ります。
「reps」とは、反復を意味する「repetitions」の略で「レップ(複数形:レップス)」と読みます。
例えば5回を3セットであれば以下のように表現します。
例)I do 3 sets of 5 reps of bench press, squat, and deadlift every day.
(毎日、ベンチプレス・スクワット・デッドリフトをそれぞれ5回3セットずつ行っています。)
いかがでしたか?
今回は筋トレに関する英語表現をお伝えしました。
大学で法律を学び、卒業後は会社員として勤務。経理・総務・内部監査などを経験。英語の必要性を感じ、数年前から独学で勉強中。
TOEIC950越え、翻訳検定2級を有する他、宅建・海事代理士・FPなども持つ資格試験好き。現在は通訳案内士試験に挑戦中。
※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。
コメントする