【Rodd先生のネイティブ英語ブログを読もう!】A Tumultuous Year

【Rodd先生のネイティブ英語ブログを読もう!】A Tumultuous Year

Hi everyone,

Well as this stormy year finally draws to a close, I think everyone will be happy to see it gone and committed to history along with the coronavirus, the US elections, the worldwide protests and fights and all the other things that have plagued our newsfeeds. In saying that, I thought it would go into some words that describe 2020.

 

2020年を英単語で表すと?

Let’s just say it was tumultuous to say the least. Tumultuous means full of tumult or riotousness; marked by disturbance and uproar. For example: a tumultuous situation.

Another word that comes to mind is onerous, which means burdensome, oppressive, or troublesome; causing hardship. For example: one might have onerous circumstances – some that come to mind for me are having to wear a mask absolutely everywhere, social distancing, lockdowns, and curfews name a few.

Next up might be oppressive, which means burdensome, unjustly harsh, or tyrannical. For example: an oppressive king; oppressive laws. This year in Thailand, we have seen our fair share of these laws – both for public safety against the coronavirus, but some might argue also to stop the protests and freedom of speech against the government as well.

One that also matches some earlier parts of this year well. When we were in full lock down, nobody hardly dared go out on the streets and there was a curfew for 9:30pm, there was definitely a sense of foreboding, which means a strong inner feeling or notion of a future misfortune, or evil, etc.

Fortunately though Thailand handled the virus extremely well and we have been virtually virus free for almost five months, things are completely normal for the most part, and we have free rein to do anything again.  Free rein means unlimited freedom to act or make decisions.

With vaccines on their way and travel bubbles being planned, 2021 hopefully looks like it could be a much more rose-colored year.  Rose colored means cheerful or optimistic, especially to an excessive degree – let us all hope that it really is.

 

On that note, I wish that all the best things that happened to you this year are the worst in the year to come.

Have some great holidays, and a happy new year to you all!

 

フルーツフルイングリッシュで英語表現の楽しさ感じてください 。初めての方には英作文添削チケット2回分をプレゼント。
「無料英語テスト800問(解説付)」メルマガも大人気。今すぐチェック!

英語テスト800問・英文添削2回が無料!

※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。

1 Star (7 イイネ!が押されています)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
読み込み中...
 HOMEへ戻る 

2 件のコメント

  • Happy Holiday, Rodd-Sensei. You live in Thailand! A news reported that there was a COVID cluster in a seafood market recently. Hope you stay safe and healthy, and enjoy your holidays!

  • Nao,

    Thank you for your message. Yes there has been an outbreak, but hopefully they are getting it under control, they are pretty good here. You also have safe, happy and healthy holidays!

  • コメントする

    コメントは認証制です。執筆者に認証されるまでは表示されません。

    CAPTCHA


    ABOUTこの記事をかいた人

    長く日英翻訳に携わっており、どうすれば英語として自然かをうまく説明できる人気の講師!間違うことを恐れず、まずは書くことが大切であるというのをポリシーにしています。 座右の銘は「Always try new things, and never be afraid to step outside my comfort zone.」