色々な交通手段で英語表現 ”get from A to B ”を使ってみよう!

Hello! It’s Rodd here,

In English we often use the expression “from A to B” which means going or getting from one place to another when it’s not so important which two places you travel between. While in Japan, I had many cars – most of them sports cars. For years I would drive everywhere, because I loved to drive and I would rather not take the crowded trains – especially in the winter when everyone seemed to have a cold. Then I moved to Thailand about four years ago. I thought I would get a car here too; the roads are good and it is a big country. However, I have not once missed having a car.  This is because “getting from A to B” is super easy and super cheap. Here’s why…

Getting from A to B by Songteaw (Baht bus)

These Hilux trucks are everywhere. I can go for many kilometres for just 30 yen! I can get on and off anywhere I please by waving one down or pushing a buzzer button on the back – the cheapest way of “getting from A to B”.

Motorbike taxi

These handy bikes are on almost every corner.  Even if one is a few blocks away, just raise your hand and wave.  They will come pick you up.  It is good way to get around, because it is fast and beats the traffic – this would make it the speediest and most fun way of “getting from A to B”.

Getting from A to B by Bus

Buses travel everywhere in Thailand. Whenever I travel between cities, I take one.  They are comfortable and drive at motorway speeds. It costs about 300 yen to go 300km in distance! This is the cheapest long-distance way of “getting from A to B”.

Getting from A to B by the family bike and sidecar

These are everywhere and when you head out into the countryside, anybody will give you a ride – just pay them a small amount to say thanks – this would be a way of hitch-hiking “getting from A to B”!

Getting from A to B by the family bike sans sidecar

Scenes like this are common.  Sometimes you see two parents and three kids on a bike or four friends on a bike.  When I say “sans” this means “without” the sidecar, and is a bit like a circus balancing act.  I have often go like this with my friends and my wife all on the same bike. It may not be the safest thing to do, but it is definitely fun! The most fun and use of balancing skills to “get from A to B”!

If you want to learn more useful English, try Fruitful English "Free trial for 800 test questions and answers"! 以下を今すぐクリック!

※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。

1 Star (15 イイネ!が押されています)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
読み込み中...
 HOMEへ戻る 

2 件のコメント

  • コメントする

    コメントは認証制です。執筆者に認証されるまでは表示されません。

    CAPTCHA


    ABOUTこの記事をかいた人

    長く日英翻訳に携わっており、どうすれば英語として自然かをうまく説明できる人気の講師!間違うことを恐れず、まずは書くことが大切であるというのをポリシーにしています。 座右の銘は「Never be afraid to always try new things and places, and enjoy life to its fullest.」