海外ドラマSUITSに学ぶ英会話フレーズ!

こんにちは、アメリカ出身のモーガンです。

今回始まったニュースレター「Fruity Bites」で『海外ドラマSUITSに学ぶ英会話フレーズ』を担当させてもらうことになりました。

このニュースレターは、ビジネス英語も勉強したいけど、英会話もできるようになりたい!

もっと自然な英語でネイティブとやり取りできるようになりたい!

そんなあなたにおすすめします。

海外ドラマなので、ニュースレターと一緒に動画を見るのが理想的ですが、私がセリフを書き出してお届けしますので、動画が見られない方でも勉強に使っていただけます。

 

私には日本人の妻がいますが、留学経験があり、英検一級もTOEICも満点に近いスコアを持っており、今も英語を使って仕事をしています。

履歴書は華々しいものです。しかし、そんな彼女も私のアメリカの家族が集まる機会は非常に緊張すると言います。

「だって話についていけないもん」と。

彼女のレベルでもまだネイティブと渡り合うのに緊張する、わからないというのだから、日本の学校で教えられる英語や試験対策の英語と私達が話す「生きた」英語との間には、まだそんなに隔たりがあるのか…と改めて思う瞬間でした。

たしかに…言われてみれば、私にも経験があります。

 

私には子供が3人いますが、よくまわりから「イクメン、イクメン」と言われ、しばらくは「イケメン」だと思って喜んでいましたが(笑)、「イクメン」は私の手持ちの辞書には載っていませんでした。

そして、「イクメン」の意味は妻が説明してくれるまでわかりませんでした。つまり…こういうことですよね!

「生きた」言葉は、ネイティブに習いたいし、経験から学んでいくしかない!

 

ニュースレターという限られたスペースではありますが、その中で、ネイティブはよく使っているのに、学校や教科書では絶対取り上げられないようなスラングや言い回し、時にはswear words…まで含めた通常のフルーツフルイングリッシュの講座では取り上げ(られ)ない英語を教えていきたいと思います。

ドラマ「SUITS」はリーガルなのに恋愛要素もあり…で、いろんな立場の方が自分にとっての役立つ英語を見つけれる教材だと思います。

 

英語を一生懸命勉強しているのに、ネイティブと会話できない、ドラマや映画は字幕がないとわからない…

もしそんなジレンマを抱えてらっしゃるなら、ぜひ一緒に楽しく「海外ドラマSUITSに学ぶ英会話フレーズ」で勉強しましょう!

ニュースレターでお会いしましょう!

 

Morgan先生のニュースレター購読は→こちら *この商品は会員になるとご購入ができます。会員登録は無料です!

有料ニュースレター「フルーティーバイツ」の詳細は→こちら

 


海外ドラマ・海外映画の映像翻訳がやりたい!

海外ドラマSUITSに学ぶ英会話フレーズ

Morgan’s「海外ドラマSUITSに学ぶ英会話フレーズ」


映像翻訳には、学校や英会話塾では教えてくれないネイティブならではの言い回しやスラングの知識が必須! 言わずと知れた名作ドラマ「SUITS」は、法律事務所を舞台にしたリーガルドラマ。 事務所内でのビジネス英語から、弁護依頼人たちのトラブルの内容、恋愛に使えるフレーズなど、映像翻訳に必要な“生きた英語”が学べます。 詳細はこちら: https://www.fruitfulenglish.com/customers/G01.html

 

 

 

フルーツフルイングリッシュで英語表現の楽しさ感じてください 。初めての方には英作文添削チケット2回分をプレゼント。
「無料英語テスト800問(解説付)」メルマガも大人気。今すぐチェック!

英語テスト800問・英文添削2回が無料!

※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。

1 Star (14 イイネ!が押されています)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
読み込み中...
 HOMEへ戻る 

ABOUTこの記事をかいた人

Hello! アメリカ出身のMorganです。もうかれこれ日本に15年程住んでいます。 アメリカにも子どもたちを連れてよく里帰りするので、子どもを通して気がついたこと、日本とアメリカの違い、日本のここがいいな〜、アメリカのこういうところが懐かしいな〜ということを中心にブログに綴っていきます。