みなさん、こんにちは!
ビジネスシーンで活用できる英語表現をシリーズでお届けしています。
※前回の記事「【ビジネス英文メール】覚えておくと重宝する!ビジネスでよく使う表現を英語で!」を見逃した方はこちらも是非どうぞ!
英語には私達日本人が日々使ういわゆるカタカナ英語とは意味やニュアンスが異なる単語、或いはビジネスシーンで活用するにはカジュアル過ぎる単語が数多く存在します。
そこで今回の記事では、日本人の間で特に誤用が起こりやすい英単語「cheap」や「quit」のビジネスシーンでの活用方法について、注意点も交えながら詳しく解説していきます。
「今まで何となく使ってきた英単語を正しいニュアンスをしっかり掴んだ上で使いこなしていきたい」そんな方は、ぜひ最後までチェックしてみてください。
注意!英単語「cheap」には基本的にネガティブなニュアンスが含まれる
まず、形容詞で「安い」という意味を表す、英単語cheapをご紹介します。
英単語cheapは、特にビジネスシーンで使用すると「品質が悪い、安っぽい」というネガティブなニュアンスを含むため注意が必要です。
日本語で「お安くお買い求めいただけます」などの形で「安い」という言葉を少し丁寧に表現することもありますが、英語のcheapの形ではこのような丁寧なニュアンスは出せません。
ですので、「We offer cheap machinery.」とすると、”安っぽくて品質はあまりよくないかもしれないが、とにかく安い機器を提供している”というようなニュアンスにもなりかねません。
そこで、cheapの代わりに形容詞で「安価な」という意味を表せるのが「inexpensive」です。
「高価な」の意味を表す形容詞「expensive」の対義語として活用できます。
この単語を使用して
「We offer inexpensive machinery.」「当社は安価な機器を提供しています」
と相手にメリットのある言い回しをすることができます。

英単語cheapには、日本語でも「ちょっとチープだよね」と表現するのと同じで「品質が悪い、安っぽい」というニュアンスが含まれます。
このため、ビジネスシーンでの使用は避けた方が無難と言えるでしょう。
動詞「quit」はインフォーマルな響きがあるためビジネスでは避ける
次に取り上げる英単語は、「止める」という意味を持つ動詞quitです。
実は、この動詞にはビジネスシーンには相応しくないインフォーマルな響きがあるため使用を避けるのが賢明とされています。
他の選択肢としては、
「He stopped smoking.」
「I gave up smoking.」
「She left the job last week. 」
などと、「stop」や「give up」、「leave」などの英単語・表現を使うことができます。
これらの例文を見て分かる通り、英語ではそれぞれの文脈や表したい意味に合わせて動詞を使い分ける必要があります。
また、動詞quitは「非常に」という意味を表す「quite」とも綴りが酷似しているため、英文メールを書き終わった後にスペルチェックをしても、間違いとして認識されないという懸念もあります。併せて注意してくださいね。
以上の理由から、ビジネスシーンで動詞quitを使用するというのはやはりおすすめできません。
ビジネスシーンだからこそ、あえて微妙なニュアンスにまでこだわろう
ここまでの内容を読んで、「そこまでこだわってニュアンスに気を付けなくちゃいけないのか」と感じた方も多いかもしれません。
ただ、やはり大人の対応・コミュニケーションが求められるビジネスシーンだからこそ、相手に良い印象を与えるためにも英語でも各単語や表現が表す微妙なニュアンスにまでこだわることが大切です。
初めは大変かもしれませんが、慣れてくればすんなりと使い分けもできるようになりますので、ぜひ意識してみてください。
いかがでしたか?
今回ご紹介したcheapやquitのような英単語をビジネスシーンで適切に使いこなせるようになると、英語で表現できる幅もグンと拡がります。
様々な場面で活用してみましょう!

日本で英語講師、行政通訳・翻訳の仕事を経験後、アメリカ人の夫との結婚を機にアメリカに移住。
英語コーチとして独立する傍ら、英語系ライターとしても活躍。
長い英語学習歴、教授歴、実践歴を活かし「日本人だからこそ躓きやすい」「そこが知りたかった!」そんな情報を分かりやすくお伝えしていきます。
※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。
コメントする