【使える英語イディオム】日常会話の中で頻出!イディオム表現「get hold of」

【使える英語イディオム】日常会話の中で頻出!イディオム表現「get hold of」

みなさん、こんにちは。

英語イディオム表現は、実は多い時では会話の半分以上を占めるとも言われています。

更に基本的には「知らないと意味が分からない」ものが多く、英語での自然な会話が楽しめるようになるためには日頃からコツコツ学習を進めておく必要があります。

そこで、今回の記事では日常会話の中でも頻出の英語イディオム表現「get hold of」の意味と使い方について詳しく解説していきます。

「英語でのより自然な会話が楽しめるようにコツコツ努力していきたい」そんな方は、ぜひチェックしてみてください。

 

英語イディオム「 get hold of 」の意味 ~に連絡を取る

最初にご紹介するのは、英語イディオム「get hold of」の意味「~に連絡を取る」です。

この意味はアメリカ現地での会話でも本当に良く活用されます。

例えば、

「I want to get hold of him」「彼に連絡を取りたいんですが」

「I still can’t get hold of her.」「彼女にまだ連絡がつかないんです」

などの表現に活用することができます。

前置詞ofの後に例文のように代名詞、または固有名詞を置いて表現します。

日本語と同様、「誰かに電話をしたい」、「誰かにメールをしたい」などその連絡手段を明確に表現する場合もありますが、あえて「誰かに連絡を取りたい」とそれを曖昧に表現する場面がありますよね。まさにそれと同様のニュアンスで使用できるのがこの「get hold of」となります。

 

英語イディオム「get hold of 」の意味 ~をつかむ

英語イディオム「get hold of」には「~をつかむ」という意味もあります。

イディオム内の単語「hold」が直接的に表現された意味なので、分かりやすいですね。一語では動詞「grab」と置き換え可能です。

例文では、

「Get hold of the rope and pull as hard as you can.」「ロープをつかんで、思いっきり引いてください」

「Get hold of my hands.」「私の手をつかんでください」

などの表現に活用できます。

今回取り上げている他2つの意味に比べると若干汎用性は低くなるものの、使用されることもしばしばありますので覚えておくと便利です。

 

英語イディオム get hold of の意味 ~を手に入れる

最後にご紹介するのは、英語イディオム「get hold of」の意味「~を手に入れる」です。

一語にすると「find」や「get」に置き換えられます。この意味も冒頭にご紹介した「~に連絡を取る」と同様、アメリカ現地でも非常に良く使われます。

例えば、

「Where can I get hold of a vacuum cleaner? 」「掃除機はどこにありますか?」

「How do I get hold of our latest report? 」「弊社の最新報告はどうすれば手に入れられますか?」

などの形で活用可能です。

このイディオムは、「何かを見つけて得た後に、それを活用する」というニュアンスも含んでいます。日常生活ではもちろんのこと、ビジネスシーンでも覚えておくと重宝するでしょう。

 

いかがでしたか?

 

今回は、1つの表現で3つの異なる意味を表せる便利な英語イディオム表現、「get hold of」をご紹介しました。

イディオムを学ぶ作業は派手さはないものの、やっておいて絶対に損のない作業です。

ぜひあなたも当記事内容を参考に楽しく学びを進めてみてくださいね。

 

フルーツフルイングリッシュで英語表現の楽しさ感じてください 。初めての方には英作文添削チケット2回分をプレゼント。
「無料英語テスト800問(解説付)」メルマガも大人気。今すぐチェック!

英語テスト800問・英文添削2回が無料!

※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。

1 Star (3 イイネ!が押されています)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
読み込み中...
 HOMEへ戻る 

コメントする

コメントは認証制です。執筆者に認証されるまでは表示されません。

CAPTCHA


ABOUTこの記事をかいた人

日本で英語講師、行政通訳・翻訳の仕事を経験後、アメリカ人の夫との結婚を機にアメリカに移住。 英語コーチとして独立する傍ら、英語系ライターとしても活躍。 長い英語学習歴、教授歴、実践歴を活かし「日本人だからこそ躓きやすい」「そこが知りたかった!」そんな情報を分かりやすくお伝えしていきます。