英語ミスには注意しよう#1

添削をしていると、
本当によく見かけるミスが
あります。

それは
I am excited.「楽しみにしている」
をI am exciting.「私は面白い人間だ」
と書いてしまっていますことです。

急な自己アピール?!

確かに面白い人なのだとは
思いますが、注意が必要です。

同様、bored/boringの使用にも
注意が必要です。

以前カフェで日本人が
外国人に対して、
What’s wrong? You look bored.
「どうしたの?つまらな(暇)そうだけど」と
言うべきところで、

What’s wrong? You look boring.
「どうしたの?つまらない容姿だけど」
と言っている人がいました(笑)。

「どうしたのって・・・
生まれつきですが何か!?」
と思ってしまいますよね!

意図せずに相手を傷付けている
ことがあるかもしれません。
小さなミスでも、大きく
印象が変わってしまいます。

失礼にならないよう、
自信がない場合は辞書で
確認していきましょう!

フルーツフルイングリッシュは
こういうミスを理由付きで
添削指導して教えていますよ!

ミスできない方はぜひ!

Erii

※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。

1 Star (4 イイネ!が押されています)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
読み込み中...
 HOMEへ戻る 

ABOUTこの記事をかいた人

カスタマーサポートが、特別ゲストライターさんのおすすめ記事をご紹介します。