みなさん、こんにちは、Kenです。
語源についてシリーズでお届けしています。
※前回の記事、「【英語学習 ー Let’s pay attention to 語源!】confidentについて調べてみた」はこちらからどうぞ!
今回は、先日泊まったホテルの名前から語源を考えてみます。ホテルの命名の由来はわかりませんがaloftという単語そのものについて調べてみました。
【Aloftは a + loft】
先日大阪に行く機会があり、aloft という名前のホテルに泊まりました。このホテルの名前、造語の固有名詞にも見えますが、副詞や形容詞として使う単語で、
aloft (形容詞)「上の」「高い」「空中の」
aloft (副詞)「上に」「高く」「空中に」
という意味を持ちます。
どの辞書を見ても、語義の前に「正式」とあるように、かなり硬い響きのある言葉です。
例文:
The flag is flying aloft. 「旗が高く掲揚されている」
The balloon was still aloft. 「その風船はまだ揚がっていた」
さてどういう由来を持つ言葉なのか調べてみると、古ノルド語では a lopt とつづり、現代英語でいうならば “up in the air” という意味になるとのこと。そしてこのa は現代英語のonのような意味に相当するのでした。
【aが語頭につく副詞】
他にもa が語頭につく副詞ってありますね。
aside = a + side 「横に」
asleep = a + sleep 「眠って」
ahead = a + head 「前方に」
apiece = a + piece 「各人に」「おのおのに」
alone = a + lone 「一人で」 (← lone = “one”を表す)
ちょっとハナシがそれますが lone は、ここから派生して
lonely「さびしい」
にもなります。また、さらにハナシがそれますが、
one + ly で only になります。
【loft = 高いところ】
そしてloft の部分がairとのことなのですが、そうです、そういえばドイツ語で「空気」はLuft (「ルフト」と読む)です。やはりゲルマン系の言葉同士は関連が見つかることが多いです。「空気」=「空」=「高いところ」という思考のつながりなのです。
さてこのloftですが、現代英語ではそのまま「天井近くのスペース」を表しますね。そうなんです、loft とは「高いところ」を表していたのですね。
***
僕が泊まったaloftも楽しくなるような内装で、確かに気分はaloftでした!
【参考にしたサイト】
Online Etymology Dictionary
【参考にした書籍】
『ジーニアス英和(第5版)』
国際協力団体、翻訳・通訳会社での勤務を経て、現在はフリーランスで英語講師、翻訳、通訳に従事。予備校での講師経験や、大学や企業でのTOEIC講師担当経験も持つ。またドイツでの留学経験も活かし、ドイツ語も仕事にしています。
※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。
コメントする