Hello there,
皆さまこんにちは!インストラクターの H. Yoko です。
ever は副詞の一種です。ですので、たいていは動詞や形容詞を修飾してくれていますが、特に「今まで」「かつて」のように解釈する場合は完了形と組み合わせて使用することが多いはずです。
「これまでに」などと訳すこともできます。
疑問文で使う
-Have you ever seen anyone famous?
今までに有名人を見たことはある?
(=過去に有名人に出遭ったことがあるか、など~
-Has your son ever joined a sports team?
息子さんはこれまでにスポーツチームに参加したことはあるんですか?
(=今までに、野球チームやサッカーチームなどに所属したことはあるのか、など~
このような疑問文での使用は一般的ですし、ever を省いても伝わる、というのは明らかです。
肯定文で使う
辞書には必ず
ever : 今まで、かつて
などと掲載されていますので、完了形の肯定文でも
-I have ever seen the movie.
今までにその映画を観たことがある
-My husband has ever worked for ABC company.
かつてABD社に勤務していた
このように使いたくなってしまいますが、上記は誤りです。
ever の定義は「いつでも」
え?どういうこと?と思われる方は多いかもしれませんが ever の真の意味は
at any time / anytime
つまり「いつでも」という解釈となります。
先ほどご紹介した
-Have you ever seen anyone famous?
今まで誰か有名人に会った(有名人を見た)ことがある?
こちらの疑問文であれば
「いつの話しでも構わないから、誰か有名人を見たことがある?」
という感覚で質問していることになります。
いつの話題でも構わない → いつなのかは問わない
というような解釈となります。
ですので
-I have ever eaten an insect during the trip!
旅行中に虫を食べたことがあるんです!
(=日常経験できないことを経験した、など~
こちらも一見自然な文章に見えますが、ありがちなミスのひとつで、ever を「いつでも」と考えるととても不自然ですので ever は不要ということになります。
ever の代用はあるの?
ever を使えない、というのは何となく分かったけれども、日本語のように「今までに」のような表現を加えたい時、他に方法はあるのでしょうか?
その場合は before が一番自然かつ簡単です。
before = in the past
つまり「以前に~」という解釈となります。
-I am sorry, but have I seen you before somewhere?
すみません、以前どこかでお会いしたでしょうか?
(=初対面だと思うが、会ったことがあるような気がする、など、いろいろな状況を想定できます。
7年の海外経験の後、日本で英語講師としての長年の経歴があるベテラン講師です。当社内にファンも多く人気講師の一人です。
※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。
コメントする