「おごる」の英語表現。かっこよさでランキング!

「おごるよ」って英語でなんて言うの?

 

こんにちは、Eriiです!

日本は上下関係がはっきりしているためか

後輩や部下にご馳走する文化がありますね。

もしくは見栄を張ってしまってつい・・・

なんてことも。

 

どうせおごるならば、

「今日は私のおごりだから、気にしないで」と

かっこよくキメたいですね!!!

 

I…I…pay….okay?

なんてボソボソ言っていても

かっこよくありません。

 

「おごるよ」、英語で真顔でキメてやろう

 

さて、では「おごるよ」はなんて言えばいいのでしょう!

英語でさらっと言えたらかっこいいですよね。

これで部下の心もGET!!!

 

「おごるよ」表現、Eriiの個人的Best 6

 

個人的かっこよさランキング6位

 

Allow me to treat you to ~.

~をご馳走させてください。

e.g. Allow me to treat you to dinner tonight.

 

これは誘う時点で使う「おごるよ」表現です。

私は実際にこれは使ったことも・言われたこともありません。

「おごらせて下さい」と言われるとちょっと、

気が引けてしまうので6位に選びました。

「そんな、大丈夫です」と相手を遠慮させてしまうという

ポイントから最下位です。

 

個人的かっこよさランキング5位

 

Let me buy you ~.

「~をおごらせて。」

e.g. I’m sorry I’m late! To make up for it, let me buy you lunch.

 

これもAllow me to ~と同じように「~させて」と

いう言い方です。ただ、こちらのほうがカジュアルな

トーンがあります。個人的にはこのぐらいのカジュアルさの

ほうがさりげなくていいと思います。

buy/treatはどちらを使っても大丈夫です。

 

個人的かっこよさランキング4位

This round is on me.

「今回は僕がおごるよ。」

e.g. You got the last round. So this round is on me.

 

これはバーなどでドリンクを注文する時に使います。

一回一回の購入ごとに支払いをする場合でないと

this roundを使うことができません。

何ラウンドも飲むことを前提とした表現なので、

レストランなどで使うことはできません。

通常、This round is on me.と言うと、

相手(他のメンバー)が、

I’ve got the next round.

「次のラウンドは僕のおごりで」

と言うことが想定できます。

全ての支払いを持ちたい場合は、

Drinks are on me tonight.

などと言うことができます。

 

個人的かっこよさランキング3位

 

This is my treat./It’s my treat.

「今日は私のおごりです。」

e.g. This is my treat, so order whatever you’d like.

 

3位と2位はほとんど変わりませんが、

treatとは相手にpleasureをもとらすもの

です。

そのため、私は個人的にちょっと豪華な

ものをご馳走する場合に使うイメージがあります。

吉野家に行って、This is my treat.と言っても

全く問題はないのですが、それであればtreatを

使わない2位の表現のほうがいいかな~と

意見です。それでは第2位を見てみましょう!

 

個人的かっこよさランキング2位

 

This is on me./ It’s on me.

「私のおごりです。」

e.g.  A: Let me pay this time. 

         B:  I can’t let you pay. This is on me. 

 

とってもシンプルでさらっと言えるので、

このフレーズはお気に入りです。

Itを使う場合はIt is on me.と言わないのが

ポイントです。

 

It’s on me.

 

このIt isがIt’sに省略されているのが

かっこよさポイントの一つです!

真顔でのThis is on me.かっこいい。

 

個人的かっこよさランキング1位

 

I’ve got this. (Don’t worry.)

「ここは私が。」

 

きました第1位!!

例文などいりません。そのままさらっと

使ってしまって下さい。

このさりげなさがなんとも言えません。

素直におごられてしまおう・・・

そう思わせてくれる第1位。

部下の心もデートの心もGetです。

 

いかがでしたか?

皆さんはどの表現が気になりましたか?

使ってみたいばかりにおごり過ぎてしまわないよう

注意して下さいね。

 

おごられたら、

Thank you for dinner/lunch/the drinks.

とお礼を一言いうのを忘れないで下さいね!

 

これを読んでもう少し勉強したいなと思った方、

FEの添削チケット無料お試しは以下↓を今すぐクリック!

※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。

1 Star (18 イイネ!が押されています)
この記事が良いと思ったらイイネ!を押してください。
読み込み中...
 HOMEへ戻る 

コメントする

コメントは認証制です。執筆者に認証されるまでは表示されません。

CAPTCHA


ABOUTこの記事をかいた人

人生の半分以上をアメリカで過ごし、アメリカの大学では言語学のアシスタントとして活躍されたり ネパールでも英語の講師をされていた経験があり、国際経験豊かな先生です。 人見知りしない性格で、誰とでも仲良くなる性格とホスピタリティーは英語指導にも表れています。生徒様から人気で、お客様満足度評価も高い先生です。