みなさん、こんにちは
〜はじめに〜
英語学習中級者の皆さんに特に有効な英語勉強法の一つは、生の英語に触れる、英語記事を読むことです!
英語記事を読むことは、英語の表現を学習できるだけではなく、内容を自身の英語学習に活かすことができます!
そんな勉強を始めたい方へ、シリーズで英語記事をご紹介してきました。
※前回のシリーズ記事「【英語学習のコツ!中級者向け】英字新聞を読もう!㉓英国のミツバチと農薬」を見逃した方はまずこちらからどうぞ!
今回は、最終回、日本のコロナ致死率と免疫力に関するニュースの要約です。
早速英語記事を読んでいきましょう!
(引用元) https://www.bbc.com/news/world-asia-64494095
BBC news, 2023, Feb,3
英語学習素材として重要(自分の英語に取り込みたい表現)な箇所を太字にしています。
タイトル:
Low immunity, overwhelmed hospitals fuel Covid-19 deaths in ageing Japan
高齢化が進む日本で、免疫力の低下、病院の乱立がCovid-19による死亡を助長する
日本でコロナ死亡率の上昇?
Japan, once boasting one of the lowest Covid-19 mortality rates, has seen its figure trend upwards since the end of 2022.
The latest Covid-19 fatalities are mostly elderly people with underlying medical conditions, and experts say it is difficult to prevent these deaths by treatment. New versions of the Omicron variant are known to be immune evading and are contributing to the difficulty in preventing infections.
The proportion of elderly population is even higher in smaller prefectures and rural areas, and these areas may also be contributing to the increasing trend of deaths. Elderly people who are getting infected are not receiving prompt treatment due to the overwhelming caseload of government-designated hospitals.
かつて最も低いコビド19死亡率を誇った日本は、2022年末からその数値が上昇傾向にあります。
最近のCovid-19による死亡者は、基礎疾患を持つ高齢者が多く、専門家は、治療によってこれらの死亡を防ぐことは困難であると述べています。オミクロンの新バージョンは免疫回避性があることが知られており、感染予防を困難にする一因になっている。
また、小規模な都道府県や地方では高齢者の割合がさらに高く、こうした地域も死者数の増加傾向に拍車をかけている可能性があります。高齢者が感染しても、政令指定病院の症例数が多すぎるため、迅速な治療が受けられない。
専門家の見立ては?
Epidemiologist Kenji Shibuya has called for Covid to be downgraded and treated as a form of influenza, allowing all clinics and hospitals to treat patients.
Prime Minister Fumio Kishida recently announced that the classification would be lowered on 8 May, but experts have been calling for this since last year.
Dr Oshitani and Dr Shibuya also say that the death rate could have been inflated due to under-reporting of Covid-19 cases and tweaks to physicians’ reporting requirements.
Yasuharu Tokuda, a physician at the Health and Global Policy Institute, noted that the Japanese population’s natural immunity had been low before the middle of last year, leading to low immunity and causing more deaths.
疫学者の渋谷健司氏は、コビットをインフルエンザの一種に格下げして扱い、すべての診療所や病院が患者を治療できるようにすることを求めている。
岸田文雄首相は最近、5月8日に分類を引き下げると発表したが、専門家は昨年からこれを要求していた。
押谷医師と渋谷医師は、Covid-19の症例報告が不十分で、医師の報告義務に手を加えたため、死亡率が膨らんだ可能性があるとも述べている。
健康・国際政策研究所の医師、徳田安春氏は、昨年半ば以前から日本人の自然免疫力が低下していたため、免疫力が低下し、より多くの死者が出たと指摘している。
今後の見通しと課題とは?
Dr Oshitani expects a bigger surge in deaths in the months ahead as affordable antiviral drugs are not widely available, while Dr Tokuda believes future rates of infection and death will be lower. Japan’s population is aging, and its share of elderly people has been increasing every year since 1950.
Japan was largely closed to foreign visitors from 2020 till mid-June last year and cautiously opened its borders, but the low Covid-19 immunity of the population may be causing infections to spike as restrictions are eased.
The situation in Japan highlights the importance of vaccines and access to prompt treatment in controlling the spread of the virus.
押谷氏は、手頃な価格の抗ウイルス薬が普及していないため、今後数カ月で死亡者がさらに急増すると予想しているが、徳田氏は将来の感染率と死亡率は低下すると考えている。日本は高齢化が進んでおり、1950年以降、高齢者の割合が年々増加している。
日本は2020年から昨年6月中旬まで外国人観光客の受け入れをほぼ停止し、慎重に国境を開きましたが、国民のCovid-19免疫力が低いため、規制が緩和されると感染症が急増する可能性があります。
日本の状況は、ウイルスの蔓延を抑制するためのワクチンと迅速な治療へのアクセスの重要性を浮き彫りにしています。
〜まとめ〜
いかがでしたでしょうか。
日本人の免疫力低下という観点は、とても興味深いものがあります。
また地方の高齢者を中心に死亡率が増加してしまうこと、対応可能な病院数の数が少ないことも、死亡率増加の複合要因として考えられそうです。
最後までお読みいただきありがとうございました。
地方の公立小~高校で普通に学び、必死の受験勉強の結果、英語が苦手な大学生になる。自分のように英語が苦手な生徒を助けたいという一心で、英語講師を目指す。1年間、英語の臨時講師をしながら資金を貯め、渡米。米国大学院にてTESL(英語教授法)を取得。2年間の留学を経て、地元で英語講師として18年間、中高大学生を中心に英語を指導中。英検1級、TOEIC最高点980 海外留学サポート、英語ディベート、英検・TOEICなどの資格取得のための指導も行っている。
※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。
コメントする