みなさん、こんにちは!
同様の意味を持つ英単語が複数あるとき、どの単語を使えば良いか迷うことはないでしょうか?
例えば、「おもしろい」という意味を持つ、interesting, intriguing, excitingなど。
今回は、日常の英会話でよく使う感情の表現「嬉しい」、「驚く」、「いらいらする」、それぞれの単語のニュアンスの違いについて、例文とともに見ていきましょう。
英語のニュアンスの違い分かりますか?
嬉しい
・happy 幸福や喜び、楽しみ、満足感を感じている、喜びに満ち溢れている
英英辞典での表記(ロングマン現代英英辞典より引用):having feelings of pleasure, for example because something good has happened to you or you are very satisfied with your life
例)That news made her happy. (そのニュースは彼女を喜ばせた。)
a happy child (幸せな子供)
・pleased 幸福や喜びを感じている、満足している
英英辞典:happy or satisfied
例)He was pleased with his promotion. (彼は昇進に満足した。)
a pleased smile (嬉しそうな笑顔)
・glad 喜び満足していて、何かについて嬉しく感じている
英英辞典:pleased and happy about something
例)I’m so glad to see you. (君に会えて本当に嬉しい。)
三者とも似たような意味合いですが、happyとgladは口語的、pleasedはややフォーマルなニュアンスです。また、pleasedの後には喜んだ対象を置きますが、happyとgladは単体で使えます。
※happyとpleasedの後には名詞を置いて限定用法の形容詞として使えますが、gladは後に名詞を置かない叙述的用法のみで使います。
驚く
・surprised 驚いて
英英:having a feeling of surprise
例)I was surprised to see him with her. (彼が彼女と一緒にいるのを見て驚いた。)
・amazed (=astonished) ひどく驚いて
英英:very surprised (at something)
例)an amazed look (驚いた顔つき)
We were astonished by the brilliance of his work. (彼の作品の素晴らしさに驚愕した。)
・startled とてもびっくりして
英英:to make someone suddenly surprised or slightly shocked
surprisedが一般的な驚いたで、その他二つはより驚きの度合いが強くなります。astonishedは信じられないような驚き、amazedは驚いて呆気に取られた、呆れたようなニュアンスを表すこともできます。startledはショックを受けるほど、飛び上がるほど驚くようなニュアンスです。良いことにも悪いことにも使うことができます。
いらいらする
・annoyed 少し怒っている
英英:slightly angry
例)I was annoyed with his word. (彼の発言にいらっとした。)
・irritated 何かに対して我慢できずイライラを感じている
英英:feeling annoyed and impatient about something
例)She got irritated when her husband didn’t help around the house. (夫が家事の手伝いをしないので彼女はいらいらした。)
・frustrated 何かを達成できなかったり状況を変えられないことでイライラ、焦り、もどかしさを感じている
英英:feeling annoyed, upset, and impatient, because you cannot control or change a situation, or achieve something
例)He is frustrated that he can’t find what he really wants to do in his life yet. (彼は人生で本当にやりたいことがまだ見つからなくていらだっている。)
annoyedは一般的な、軽い苛立ちを表します。irritatedは長く待たされたりして焦るような苛立ちのニュアンスです。frustratedは思い通りにならないことや状況に対して苛立ちを表します。
いかがでしたでしょうか。
このように似たような単語のニュアンスを知ることで、普段使っている英語に奥行きが出てきます。また、英単語の持つニュアンスを知るために英英辞典を使うことはとても効果的です。ぜひ普段の学習に活用してみてください。
海外・外国語大好きライター。
高校生のとき初めて訪れたイギリスがきっかけで、海外の魅力にどっぷりハマる。
英語の他にも様々な言語を学び(ロシア語、フランス語、ポーランド語など)、外国語学習の面白さを知る。
国内で英語を習得し、独学でTOEICスコア870点取得。
二度の留学や海外一人旅、英語講師、商社の海外営業事務として勤務した経験から、英語学習に役立つコンテンツをお届けします。
※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。
コメントする