こんにちは、フルーツフルイングリッシュのLeoです。
日常英会話にはそれほど困らないのに、
自分の興味のある分野について、
少し専門的に話す場面になると
英語力が追い付かず、もどかしい思いをしている人はいませんか?
実は、私もその一人で、
つい最近も「人生100年時代」、
いつまでも健康にイキイキと生きたいという気持ちから、
「再生医療と老化防止」について興味を持ち、
そのコンセプトを英語で伝えようと試みましたが
うまく伝えられず悔しい思いをしたばかりです。
今回は、人類共通の願い、「老化をとめる」事を実現可能にする
「再生医療」に関する英文例をご紹介したいと思います。
みなさんも是非一緒に挑戦してみてください。
では、例文をご紹介する前に、
少しだけ「人生100年時代」と「最新の老化に関する研究」についてご紹介したいと思います。
「人生100年時代」とは、
人材論・組織論の世界的権威である、
英国のリンダ・グラットンさんの著書
『LIFE SHIFT(ライフ・シフト)』の中で発表された、
人類の新しいライフコンセプトになります。
「人生100年時代」では、
1つのスキルからマルチスキルの時代に移り、
会社に勤めながら、趣味の英語で副業をしたり、
定年後もリタイアせずに、自分のスキルを活かして働く時代になります。
その為、人々は長い寿命に耐えうるだけの、
健康で若々しい心身を保つことが必須になってきます。
嬉しい事に、最新の研究では、
「老化は治療可能な病気」とされています。
昔のように、「老化は人間の遺伝子に組み込まれた【正常な】プロセス」
という常識は間違いだったとされています。
更に、2017年には米のジェームズ・カークランド博士によって、
「老化細胞を【除去】する新薬」が開発されており、マウス実験でも成功をおさめています。
このように、老化をとめる事は、
10年・20年という短い単位で実現可能な現実になろうとしています。
では、早速、「人生100年時代」の人類共通の関心ごと、
「再生医療」の話題が学べる、英文例をご紹介していきます。
まずは自分の現在の英語力を知る為にも、
英文例を見ずに、次の日本語を自分なりの英語で訳してみてください!
――
1.健康で長生きしたいです。
2.運動やカロリーの制限は、おそらく何らかの違いを生むでしょう。
3.長期的に見れば、本当に重要なのは医学の進歩だと思います。
4.再生医療は、私たちの自然治癒の進行をより早め、そしてより効果的に働く助けとなるでしょう。
5.それは、通常は再生しないであろう失われた、または損傷した組織の再生を可能にします。
6.再生医療の発展、認識が早ければ早いほど、より多くの命が救われるでしょう。
――
前半、1~3は解説なしで英文例をご紹介したいと思います。
1.健康で長生きしたいです。
I would like to live a longer life in good health.
2.運動やカロリーの制限は、おそらく何らかの違いを生むでしょう。
Exercise or calorie restriction will probably make some difference.
3.長期的に見れば、本当に重要なのは医学の進歩だと思います。
However, over the long haul, I think all that really matters is progress in medicine.
ではここから、抑えるべきポイントと一緒に、1行ずつみていきましょう。
4.再生医療は、私たちの自然治癒の進行をより早め、そしてより効果的に働く助けとなるでしょう。
Regenerative medicine will help our natural healing processes work more rapidly and more effectively.
まず抑えるべきポインとは、
「再生医療」という単語です。
「再生医学」「再生医療」は英語では“regenerative medicine”と言います。
“regenerative”は形容詞で「再生させる」という意味があり、
“regenerative”を使った単語には、他にもregenerative food(再生食品)、regenerative agriculture(再生農業)、regenerative fuel cell(再生燃料電池)などがあります。
では次の1行をみていきましょう。
5.それは、通常は再生しないであろう失われた、または損傷した組織の再生を可能にします。
It can enable regeneration in missing or damaged tissue that would not ordinarily regrow.
ここでのポイントは、
“would not ordinarily regrow”で「通常は再生しないであろう」になります。
“would not”を使う事で、「こうなって欲しいという想像の現実(仮説)」を表現しています。
では最後の文を見ていきましょう。
6.再生医療の発展、認識が早ければ早いほど、より多くの命が救われるでしょう。
The sooner regenerative medicine is developed and recognized, the more lives will be saved.
ここでの抑えるべきポイントは、
「The 比較級, the 比較級」構文になります。
通常2つの文を繋げる場合は接続詞が必要ですが、この構文は、コンマ(,)で繋げます。
例文では「The sooner S+V, the more S+V」の形で、
「早く~すればするほど、より多くの~だ」と表現しています。
如何でしたか?
ここで、「再生医療」の英文例は終わりになります。
意外と簡単でしたか?
それとも新しい発見がありましたか?
人生100年時代、英語のスキルを身につけることは、
きっとあなたの人生を、イキイキと成功させる武器になるでしょう。
みなさんこんにちは。 レオナです。 カナダ在住。女性の社会生活向上を応援しています。 某大手IT企業勤務時に英語に興味を持ち、アメリカへの長期、短期留学を経験。 その後、世界中にネットワークがあるNPO団体の英語プログラムに携わり、英語初心者や英語でキャリアチェンジしたい女性を応援するイベントを複数主催。 現在はカナダ在住のため、オンラインにて女性を応援するお得情報を配信。 英語の他にも健康や、留学に関する記事をかいています。 記事参考(一部) ・IN YOU公式ブロガー ・留学ブログschool withカナダ情報担当など。 このブログはお仕事ではなく、フルーツフルイングリッシュの先生とお友達で、自身の英語勉強に役立つ情報を教えてもらった時に、時々お礼としてブログ記事を書いています。 これからも自身が実践した"ためになる"英語学習情報を配信しますので、みなさん、一緒に英語学習を頑張りましょう。 英語があると、女性の人生はもっと輝きます!
※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。
コメントする