皆さん、こんにちは!FEのインストラクターのMikaです。
「気分転換したい!」「気分転換に~」と英語で表すとき、皆さんはどのように表していますか?
実は英語では1つではなく、色々な表現の仕方があるので今回はその表現を紹介したいと思います。
「気分転換したい!」「気分転換に~」の英語表現
refresh
refreshは「(人の)気分をさわやかにする」「(人を)元気を回復させる」ことを意味します。
例えば、日頃で仕事で忙しいからどこか気晴らししたいという意味で、
I need to refresh myself.
「気分転換が必要だわ。」
と表すことができます。
take a break
breakは仕事などなにか作業している合間にとる休憩を意味します。
なので、仕事に行き詰っているとき、勉強で難しい問題を解いているときなど、少しの間だけ違うことをして気分転換するという意味で使うことができます。
例:Why don’t you take a break?
「少し休憩したら?」「少し気分転換したら?」
for a change of pace
paceは「ペース」を意味するので直訳すると「ペースの変化・好転」ということを表しますが、paceは要は速度を表すので、普段の仕事などの速度を変える→普段と違うことをする→気分転換ということを表します。
例:I can’t think of any good idea, so I’ll cook dinner for a change of pace.
「なにも思い浮かばないから、気分転換に夕飯作るね。」
for a change
名詞changeは「変化」という意味の他に「気分転換」という意味もあります。
なので先程のfor a change of paceと同じ意味で使うことができます。
例:Let’s go out for a walk for a change.
「気分転換に散歩しよう。」
clear one’s head/mind
「頭をすっきりする」と考え事などごちゃごちゃ考えていることをすっきりすることを表すときに使うことができます。
例:I’m going to take my dog for a walk to clear my mind.
「気分転換に犬の散歩に行く。」
いかがでしたか?
「気分転換したい!」と思ったら、今回のいろいろな英語表現をニュアンスに合わせて使ってみてくださいね。
幼少期に6年間南アフリカ共和国で生活したことのあるMika先生は日常的に英語を使う環境で育ちました。英語の魅力に目覚めた後、帰国後は大学で英語を学び、さらには英語を使って仕事をされています。毎日の生活のための英語、アカデミックな学びの英語、そして職業としての英語。これらすべての英語を経験してきたMika先生に、あなたが必要としている英語を学んでください。
※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。
コメントする