こんにちは、人口より羊のの方が多い(?)ニュージーランドに暮らすA.Mioです。
皆さん、10秒差し上げますので、フルーツフルイングリッシュを手元にある紙に英語で綴ってみてください。
、、、さて、ご自分が綴ったものはFruitsful Englishになっていますか?それとも、Fruitful Englishになっていますか?
正解は、後者のFruitful Englishになります。
なぜ‘フルーツ’なのに ‘fruits’じゃないの!?と不思議に思う方も多いのではないのでしょうか。
これはfruitという名詞がちょっと特殊な扱いになる名詞であることが関連しています。
fruitは集合名詞という名前のグループに入る名詞であり、‘果物’の総称を指す際には不可算名詞/単数扱いになります。(集合名詞とは、同じ性質をもった人や物が集まって1つの意味を成す名詞です)
では、例文でその使い方を見てみましょう。
- The doctor told me to eat many fruits. (誤)
- The doctor told me to eat plenty of fruit. (正)
日本語の感覚でいうと、果物は一つ、二つ、三つ、、、と数えられるのに!と、日本語を母国語とする私たちにとってはなかなかすっきりと理解しにくいところですよね。これは英語独特な捉え方になりますので、このグループに入る名詞を覚えておくのが便利です。
Fruit以外の代表的なものにfurniture, fish, baggage/luggage, foodなどが挙げられます。
普段、添削をしている中で見かける間違えで多いfoodを用いた例文も添えてみたいと思います。
- Some of our foods are grown in our garden. (誤)
- Some of our food is grown in our garden. (正)
Foodという語もまた、‛食べ物′ひとかたまりとして捉えて、その総称を指す際にはfruit同様に不可算名詞/単数扱いになりますので注意が必要です。
<今日のポイント英語学習>
foodやfruitは、日本語の感覚では数えられそうな気がしますが、英語ではその総称を指す時には不可算名詞/単数扱いになりますので、ご注意を!
日本だけでなく海外でも英語指導経験のある講師。大学卒業後一貫して言語指導に取り組んでおり、学習者の立場になり分かりやすく、親しみのある指導を心がけています。ニュージーランドで日本語指導経験もあり、教えるということに関してはまさしくプロ!
※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。