みなさん、こんにちは!
旅行が好きで趣味が仕事になってしまった元海外添乗員兼英語の通訳ガイドの私が、英語の便利表現や学習方法などの情報を発信しています。
今回は数学についての記事を書きます。
私は数学が昔から苦手ですが、ふと苦手意識からか、数学式などについて英語でなんて言うかの勉強を疎かにしていたことに気付きました。
自戒の念を込めながら、私が勉強した内容【数学基礎編】を今回シェアさせていただきます。
まずは基礎から 侮りがたし掛け算「×」は読めますか?
では数学(算数)の基礎から見ていきましょう。
足し算
5 + 10 = 15
Five plus ten equals fifteen / Five plus ten is fifteen
=はequals でも is でもOKです。
引き算
7 – 2 = 5
Seven minus two equals (is) five
※-8や-7など、負の値は引き算式の – (minus)と混同しないよう – (negative)を用います。
例えば、-8423 – 558 – 90 – 5 = – 9076
Negative eight thousand four hundred and twenty-three minus negative five hundred and fifty-eight minus
negative ninety minus negative five equals negative 9 thousand seventy-six
※数字を英語で読むときのおさらいですが、hundredやthousandは複数形にはなりません。例えば、500でもfive hundredとなりfive hundredsとはなりません。
掛け算
7 x 8 = 56
Seven multiplied by eight equals fifty-six
もしくは
Seven times eight Equals (is) fifty-six
※このあたりになると意外と、あれ英語でなんていうんだっけ?という人が出てくるところです。
割り算
100 ÷ 25 = 4
A hundred divided by twenty-five = four
さて、割り切れない場合の「余り●●」はどういうのでしょう?もちろん、私は知りませんでしたよ(笑)!
8 ÷ 3 = 2 余り2
Eight divided by three equals (is) two with a remainder of two.
余りは「with a remainder of」という表現になるんですね!
少数&小数点
少数(decimals)小数点と、点以下の読み方のみ記載しておきます。
4.697803
Four point six, nine, seven, eight, zero
分数と読み方
分数(fractions)の読み方です。分子→分母の順番で読み、分詞は数字(one, two, three, four, five..)分母は序列(second, third, fourth, fifth…)
1/3 one third
5/8 five eighths
1/6 one sixth
9/10 nine tenths
※ポイント!分詞が複数(2以上)の場合、分母は複数形となります。
※1/2はone-halfもしくはa half、1/4はone-quarterもしくはa quarterと特別な言い方をします。
それでは、以下はどうでしょうか?
- 45 / 81
- 167 / 269
答えは①が「 forty-five eighty-firsts」、②が「one hundred and sixty-seven 2 hundred and sixty-nineths」ですね。
いずれも上記ルールに従って考えればOKです。
算数の基礎も英語となると意外に解らないこともある?
今回の算数の問題は計算としては簡単で誰もが出来る内容だったと思います。
しかしながら、この記事を読んでいただいている方で、はたして何人が、「余り●●」や分数「fractions」、少数「decimals」を即答で英語にできたでしょうか。
先に述べたように、私は算数分野の英語をきちんと勉強していませんでしたから、いずれも即答できませんでした。
私と同じような方に共感いただき、少しでも勉強になったと思っていただけたら幸いです。
元海外旅行会社の営業マン&添乗員
その後、公立高校の英語教員に転職。英語教育経験を経て再び旅行業界にカムバックしました。現在は、北海道で英語ガイドを満喫中です。海外旅行や英語ガイディングで必要な英語フレーズや語法、単語、コミュニケーションについて中心に執筆しています。
※このブログでは英語学習に役立つ情報アドバイスを提供していますが、本ブログで提供された情報及びアドバイスによって起きた問題に関しては一切、当方やライターに責任や義務は発生しません。
※ここでの情報や助言を参考に英文を書いたり下した判断は、すべて読者の責任において行ってください。ここに掲載されている記事内の主張等は、個人の見解であり当社の意見を代弁・代表するものではありません。
コメントする