続・英語脳養成講座

続・英語脳養成講座

この特別講座の特徴

あなたは、自分の英語がネイティブの書いた英語とは何か違うな・・・と感じたことはありますか?

「英語脳養成講座」では、「文法的に正しくても、ネイティブはそう表現しないんだよね・・・」という表現をネイティブらしくする事を学びました。

この講座では、さらにステップアップして、英語上級者が特に迷いがちな、ネイティブらしい英語の書き出し(導入)、語順、単語の配置の仕方、そして、特に日本人には習得が難しい3つの文法テーマを中心に学びます。

語順と一口に言っても、主語の選び方、単語の位置、複雑で長くなりがちな文章をどのように分かりやすくシンプルに組み立てるか・・・などテーマは多岐にわたります。

英語では単語の位置一つで、微妙な感情表現を伝えることができます。

ネイティブはどのように英語をアウトプットしているのか?ネイティブの頭の中で行われている思考回路をあなたにも身につけてもらうことで、あなたの英語をより正確にします。英語上級者が悩みがちなテーマに特化して指導する期間限定の講座です。

日本の学校教育でも、ビジネスの現場でも、市販されている教材でも学ぶことができない高度なカリキュラムです。日本人英語ではなく、ネイティブの英語に近づけたい方にオススメです。

この講座で学べること

  • 英語らしい主語の選び方、単語の配置、語順を学びます
  • 日本人には特に習得が難しい2つの文法テーマ(助動詞・時制)を深く学びます
  • 日本語で考えてそれをそのまま英語に直す直訳のクセを矯正します
  • 日本人の英語を日本人英語たらしめている問題点を理解します。ネイティブらしい英語に変えるプロセスを半年間で学び、実践することで、あなたの英語を変化させます。

上級レベルのあなたの英語、
より正確さを目指す時ではありませんか?

あなたの英語が、ネイティブの英語でないとすぐに判断できる理由

ネイティブは、あなたの英語の最初の一文を見た瞬間、それがネイティブによって書かれた英文なのか、非ネイティブによってかかれたものなのか、瞬間的に判断することができます。

さらにいうと、日本人の英語を特徴的づけるあるクセがあるので、非ネイティブの中でも日本人の英語は残念ながら、悪い意味で特徴的で目立つ存在です。

それは、主に、日本語と英語の構造的な違いから生み出されるため、普通に学んでいたのではなかなか気が付くことができません。日本語で考え、英文法ルールに沿って英語をアウトプットしている限り、いくらテストで100点を取れても、文法的に間違いがなくても、この日本人に特徴的な英語から抜け出すのは難しいといえます。

この日本人の英語は、@不適切な主語の選び方、A不適切な態の選び方(受身・能動態の選び方)、B接続副詞を含む副詞の文章内での間違った配置、Cそして日本語の概念にないために正しい習得が難しい3文法テーマ、具体的には、時制・助動詞・冠詞のミスの多発によって特徴づけられています。

もしあなたが日本人の英語に特徴的なこれらの弱点を克服して、より正確にあなたの言いたい事を伝えられるようになるならこの講座はきっとあなたの役に立つことでしょう。

あなたの英語力をためす1つの質問

「このペンはきれいに書けます。」

この何の変哲もない、簡単な日本語ですが、あなたは、この英文をどう表現するでしょうか?You can write...で始めますか?

どうでしょうか?

ここで、"This pen writes beautifully." と書けるかどうかが重要な判断ポイントです。

日本語で「このペンはきれいに書けます」は、構造的には「このペンで(あなたは)きれいに書くことができます。」を意味します。日本語で主語が省略されていることは一般的ですが、主語は「あなた」です。書く動作を行うのは人間だからです。殆どの日本人は、「ペンがきれいに書きます」とペンを主語にしたりしないでしょう。

ところが、これこそ、ネイティブと私たち日本人の思考回路の違いなのです。

つまり、日本語では、動作をするのは人や動物しかありえないのですが、英語では、物であっても、その物の本来の目的を果たす動作(たとえば、ペンなら「字を書くこと」、カメラなら「写真を撮ること」)という範囲内であれば、そのものが動作の主体、いわゆる動詞の主語になることが可能だけでなく、もっとも自然な表現になります。あなたも既にご存知かもしれませんが、英語では無生物主語が多いのはこのようなロジックによるものです。

つまり、このような英語の変換ロジックを1つ1つ身に付けていくことが、ネイティブが使う英語に近づく一番の近道なのです。

繰り返しますが、あなたの日本語脳で英語を使っている限り、あなたの英語は、英語には似ていますが、本当の英語に近づくことはありません。ある程度伝わればいい、という英語を卒業したい方には、英語を英語らしくアウトプットするこれらのルールが必要になってきます。ただ、それを説明できるテキストや講師は多くはありません。

あなたの英語は、英語らしい並びになってる?

さらに例を見ていきましょう。英語では、たった1つの単語の位置を変えるだけで、意味が大きく変わるという事実をご存知ですか?

「語順」と聞くと、「基本五文型」を思い浮かべるかもしれませんね。

英語の文型にそって文章を組まないと英語らしくならないのは当たり前ですよね。ですが、ここで言っているのはこの五文型の話ではありません。英文法としては正しい文章を書いたうえでの話です。

あなたは、nowや、reallyなど比較的簡単に使えると思っている単語の位置をたった1つ変えただけで伝わる意味・ニュアンスが大きく変わるという事実をご存知でしょうか?

こんな初歩的な単語があなたの英語コミュニケーションの足をひっぱる

実は、ネイティブが日本人の英語を見て感じるのは、難しい文法のミスではなく、簡単で基本的な単語こそが、意思疎通の障害になっているということです。

たとえば、nowの位置だけが違うこの例をみてみましょう。

I need to get the bus now.
「今すぐにバスに乗らなければなりません。」

あなたもおなじみの「今」という使い方ですね。

例えば、バス停に急いでいる時、誰かに道を尋ねられて、「急いでいますので・・・」と理由を伝える際には、このようなフレーズを使うでしょう。「(バスが来たので、)今すぐ乗らないとなりません。」という意味ですね。

では次に、このnowを文頭に移動させるとどうなるでしょうか?


Now I need to get the bus.
「今度は、バスに乗らなければなりません。」

文頭に移動させることで「今」ではなく、「次は」という意味になります。

いつも通勤で使っている自転車がパンクしたようなときに、もう自転車では通勤できないので、代替手段として「(自転車がパンクしたので)今度は、バスで行かなきゃ・・・はぁ」という緊急時にぴったりな表現です。ここでは「今」という意味よりも、「今さら」「今度は」というニュアンスが強いですね。

nowの位置を変えただけで、その文章を使うべきシチュエーションが違うことに気が付かれたでしょうか?

殆どの方はnow=「今」という公式で単語を覚えていて、文中のどの位置に配置されるかで意味が変わる事を意識していません。nowは文頭においても、文末においても同じだと思っていると、状況にふさわしくない英語を使うかもしれないということです。

語順の違いは、感情表現の違いも生む

さらに、この語順をないがしろにできない理由は他にもあります。reallyを使った例文です。

A. I don’t really have the time right now.
B. I really don’t have the time right now.

一方はイライラして、声もかけてほしくない時に使う表現。
もう一方は、本当は対応してあげたいけど、やむにやまれぬ事情で今は対応できないという申し訳ない気持ちを表す表現です。

A. I don’t really have the time right now.
「本当のことをいうと今時間がないんだよ。でも後でまた来てくれればその時にみるよ。」

というような、少し申し訳ない表現になります。対応自体はしてあげたい親切なニュアンスがでます。

一方でBの方はどんなトーンで伝わるのでしょうか?


B. I really don’t have the time right now.
「本当に時間がない。(自分でやってくれたらいいのに)。」

いらいらしている表現です。聞かれたことでさえ迷惑だと思っているかもしれないような、どちらかというと非協力的でネガティブなニュアンスが伝わります。

いかがですか?語順1つで、これほどまでに相手に与える印象が違ってくるのです。

「郷に入っては郷に従え」という意味を考える講座

会話などではある程度表情などでカバーできます。非ネイティブということでミスも許容されるかもしれませんね。ですが、英語では語順自体が意味を持つことが多く、知らずに使うことは致命傷にもなりかねません。

日本語では尊敬語・丁寧語などでカバーできるものを英語では語順や、後述しますが助動詞で表現している事を知ることはとても大切な事です。

一般的に、英語は誰に対してもフランク、日本語のような謙譲語や尊敬語などないという考えかたが多いようですが、そんな事はありません。日本語とは表現方法が違うだけで、同じような配慮は英語にもあります。人間関係を紡ぐ言葉ですから、そのような配慮ができない言語はガラクタではありませんか?世界中で使われる英語がそんなガラクタなはずがありません。

あなたは英語のもつ表現力の本当のポテンシャルを使いこなしていないだけかもしれません。

あいつはいつもトゲがある・・・失礼なやつだなぁ・・・大げさな奴だなぁ・・・あなたはそんな印象を与えていませんか?

自分にそんなつもりはなくても、使い慣れない言葉であればこそ、ネイティブの表現方法を理解して注意したいものですよね。「郷に入れば郷に従え」という言葉があります。もし英語にこれを適用するなら、あなたは相手に合わせて英語を使うだけでは不十分で、日本語のルールで英語を使ってはいけないという事です。

英語らしさについて新たに学ぶ講座

英語上級者の苦手に着目した高度な特別講座

この講座は、先ほどご紹介した単語の配置によって意味がまるで違ってきてしまうものを扱うだけではなく、広く「英語らしい語順」とは何かを学び直し、「日本人がよく間違えている典型的なミス」から、ネイティブらしい英語に矯正する上級者向けの講座です。

想定している受講生のレベルは、ある程度誤解なく英語は表現できるようになったけど、その上で、もっと英語を英語らしい語順にしたい方、より英語圏の人に伝わりやすい英語を書くには何に気を付ければいいか知りたい方を対象にしています。

日本語の表面的な字面を、英文法ルールにのっとって、英語に直すだけではいつまでたっても日本人英語の域を出ません。

翻訳をしてはいけません。思いついた日本語を英語にするのではなく、日本語と英語の言語的なルールをしっかり理解したうえで、言いたい事を英語らしい表現のフレームワークを守りながら英語にすることです。

ネイティブ脳を養成するために半年間の専用カリキュラム

ネイティブから日本語で説明してもらえるから、分りやすい!

今回の講座のキーコンセプトは、指導はすべて日本語・英語バイリンガルのネイティブ講師が日本語で行うということ。(もちろん、ご希望があれば英語でも指導いたします。)

普通、ネイティブから受ける指導は英語ですが、微妙なニュアンスの違いの説明を、ネイティブから、あなたが一番理解しやすい日本語で受けることができるのです。

あなたの英語をどう直せばいいか、単なる翻訳英語にしないためにはどのようなロジックで英語を組み立てればいいかマンツーマンのアドバイスを半年にわたり受けられます。

しかも半年にわたり、あなたの苦手分野・成長度を先生が把握しながら指導します。あなたの実力に応じて学ぶことができます。

ネイティブから日本語で指導を受けられるチャンスはそうそうありません。あなたはこの価値をどのくらいだと思いますか?

半年であなたの脳ミソを英語脳にするためのサイクル

STEP1

毎月届く、予習テキスト(7冊で合計334ページのボリューム)を読んで2週間に1回出題される英作文課題にチャレンジします。
この課題は日本人が直訳英語になりがちなポイントや今回の講座のテーマに絞って特別に準備した課題です。

各課題には出題のねらい・達成すべきミッションが設定されていますので、そのミッションを満たすように課題にチャレンジしていきましょう。予習テキストをよく読み、日本人英語にならないように注意しながら課題にチャレンジします。

そして毎回担当講師があなただけに行う書き下ろす丁寧なフィードバックを受けてください。あなたが正しくテキストの内容を理解して英語を書けているかチェックしてもらい、どこが悪いか、どうすればいいかを、日本語で、丁寧に教えてもらってください。

STEP2

まだまだ課題は続きます。毎月2回課される英作文課題の2つ目は自由作文です。テーマを与えるので学んだことを実践しながらテーマに沿った英語を書いて頂きます。この際にどんなことを言いたかったのか日本語を添えて英文を提出します。(担当講師が確実にあなたの言いたいことを理解して指導するためです)

課題文にとらわれず自由に書くスタイルの課題であなたの本当の実力、改善点があぶりだされます。

STEP3

復習をきっちりしましょう。2週間に1回とはいえ、毎月テキスト1冊、課題作文2回、それに復習がありますのでカリキュラムとしてはハードです。

この講座では、添削結果に対する質問は無料でし放題です。担当講師が1つ1つ丁寧に指導しますので、質問事項が残ることはあまりないかもしれませんが、少しでも疑問に思ったら、どんどん質問してください。復習の時こそ、もっとも実力がつく瞬間です。

また、添削結果の質問のほかにも、テキストについて疑問点があったら、直接担当講師とチャットができるグループチャットルームを準備していますので疑問はその日のうちに投稿して、解消してください。同じ悩みをもつ他の受講生のQAからもきっと多く学ぶことができるでしょう。

STEP4

新しい教材を受け取ったら、また翌月、この講座用に特別に準備された翻訳型作文と、テーマに沿った自由作文2つに取り組みます。

これを毎月1サイクル、合計6サイクル繰り返すころには日本語脳ではなく英語脳で英語をアウトプットするロジックが少しづつ身につき始めます。

あなたもご存知のように英語の文章は複雑なように見えてたった5つの文型しかありません。そして英語脳で英語を書くには、日本語で主語、動詞であるものが英語でもなからず主語・動詞にはならないということです。

その使い分けのパターンにそれほど複雑さはありません。言葉ですからルールがあるのです。ただこのルールが日本の学校教育で教わるものと残念ながら違うということです。この講座を終えるころには、日本語で言いたいことを英語にする際も、何を主語に選べば英語らしい表現に近づくかが理解できます。

そして主語が決まれば思いのほか続く動詞、文型などは決まってくるのです。ぜひこの半年間の特別な講座であなたの英語を日本語ロジックから生み出す直訳英語ではなく、英語らしい英語にして下さい。

この講座で学べること

この講座で学べることのほんの一部ですが、もう少し詳しくご紹介します。

文章の導入部の決め方

日本語と英語は根本的にまったく相容れない言語構成を持つ言葉です。ですので、同じことを伝えるのでも、まったく語順が異なる言葉になるのですが、日本人の多くは英語の文法に則って、日本語をそのまま英語に置き換えるという事をやっています。

もちろん出来上がる文章は英語文法的には間違いのない文章ではあるのですが、ネイティブはそうは表現しないな・・・という英語になっています。

これを解消するには、まず何を主語にして英語を書き出せば相手にとって読みやすく理解しやすい文章になるのか「文の導入」を決めることを学ぶことが必要です。

これはプロ翻訳家や同時通訳者が最も重要視するスキルであり、彼らのプロとしての力量もこの力に依存します。この講座ではこのプロが学んでいる「文の導入」を決めるスキルを、プロ翻訳家でもあるバイリンガルネイティブ講師自身から直接教わって、身につけて下さい。

話し言葉と書き言葉の違いを理解する

英語でも日本語同様、話し言葉と書き言葉のトーンは明らかに違います。ただ英語では話し言葉、書き言葉の響きの違いを理解している日本人は少なく、両者を意識して使い分けていない方がほとんどです。

この「続・英語脳養成講座」ではこれらの違いを半年間の講座で定期的に扱い、会話の際、ライティングの際に注意すべきポイントを網羅的に学んでいきます。

助動詞の使い分け

大学受験では、will = be going to、can= be able to、have to=mustなどと教わりますが、実際は同じではありません。

また推量のcould/would/mayなど何がどう違うのかわからず、混乱している日本人は少なくありません。

この講座では日本人の英語学習者のほとんどが正しく使えていない大切な助動詞の使い分けについてもう一度おさらいします。

文頭に入れていい言葉、悪い言葉

日本語では、「しかし」「それに」「なぜなら」という接続詞を文頭に入れることは自然ですが、実は、英語では、主語以外に文頭に入れても構わない副詞、接続詞などの表現は極めて少ないのが現実です。

むしろ、英語では感情的な表現を匂わすためにあえて例外的にこれらの言葉を配置することがあり、日本語の要領で、そのまま英訳していると、とんでもない誤解を招く危険があります。

日本人が圧倒的に犯しているミスから、文頭に入れてもいい言葉、悪い言葉を再整理し、本来の英語らしい表現に戻す方法を学んで下さい。

修飾表現を学びなおそう!

「修飾」というと難しいですが、要は、何かを詳しく説明・描写するという事ですね。例えば「少年」はa boyですが、「かわいい少年(a cute boy)」とするともう少し詳しく説明できますね。

日本語では、言語の構造上、修飾語は名詞の前にすべて配置されますが、英語では前からと後ろから分れて修飾されることが一般的です。実は、日本人英語はこの「修飾」という点についても2つの問題において顕著な傾向があります。

・日本語の直接の表現に引きずられて不自然
日本語では、修飾語はすべて名詞の前に配置されるため、英語もそれに引きずられて分りにくい文章構造になりがちです。

・文法重視の勉強の弊害からか関係代名詞を多用しすぎる
上記の問題を解消する方法として関係代名詞を使うのは非常に良い選択肢なのですが、日本語の名詞修飾の中で実は関係代名詞で訳せるものと訳せないものがあることを知ることも大切です。

どの様に英語らしい修飾表現にするのか、言語構造の違いから英語らしい表現方法をマスターしていきます。 修飾方法については残念ながらほとんどの方が正しい方法を身に着けていない為、今まで学んだことを捨て去り、この講座で正しい修飾表現をイチから学びなおしてください。

否定形の問題いろいろ!

日本人の英語の語順で特に顕著の問題のひとつが、否定形の問題です。

たとえば、I think you ought to hurry.の否定形は、
I think you don't ought to hurry.でも、
I think you ought not to hurry.でもなく、
I don't think you should hurry.になります。

また、Don't wait for me.と、Do not wait for me.などの語感の違いなどについても学んでいきましょう。

大学受験や市販の英文法テキストでは決して正解になる事のない、ネイティブらしい否定文の作り方を学んで下さい。

副詞の位置にもう悩まない!

nowやreallyなど、文章もしくはその動作を強調する副詞などの位置について体系的な理解をできていない人がほとんどです。英語では語順によって感情を表現していることも多く、ちぐはぐな表現をしてしまわないためにも語順の位置は特に重要です。

例えばこの4つの文章。

A I really think it is too expensive.
B I think it is really too expensive.
C I think it really is too expensive.
D I think it is too expensive really.

これらはreallyの語順が違うだけで、そのどれもがネイティブが日常で使っている自然な文章です。ですが、この4つの文章の表す意味はそれぞれ異なり、使われるシチュエーションも異なります。

副詞を配置する語順をちょっと変えるだけで、いろんなニュアンスを表現することができるようになります。語順の配置のルールを知って、あなたの英語を、もっとそれを使う状況にぴったりの表現に合わせていきましょう。

冒頭でも少しご紹介しましたね。reallyの語順1つを取ってみても「イライラ」を表現するのか「思いやり」を表現するのか、これほどまでに相手に与える印象は違ってきます。

A. I don’t really have the time right now.
B. I really don’t have the time right now.

非常に重要、カンマの有無で意味が変わる

英語ではカンマがあるかないかで、意味が変わることが多々あります。会話ではこれらは、会話の間として表現されることもありますが、ライティングでは特にカンマの違いが驚くほどの意味の違いになって表れてきます。

決して日本語の句読点(、)のように、軽く扱ってはいけないカンマについて誤解の無いように学んでいきます。

日本語を1:1で英訳しない技術

「今一番欲しいものは〇〇です」

例えば、こんな日本語を英語にしてほしいというお題を出すと、ほとんどの日本人はどう英訳するのでしょうか?

ほとんどの方は、
"What I want the most now is 〜"
という英語にします。

今=now
一番=the most
欲しいもの= what I want

日本のテストでは満点を取れる文章です・・・確かに部分的にみれば全く問題ないのですが、ネイティブにはこの文章は、「さて、次に私が欲しいのは…」に聞こえるのです。

what I want the most now is...
つまり、nowが「今」ではなくて、何か既に手にした状態で、「さてさて(次は)・・・」のnowに聞こえるということです。

今欲しい物だけについて話すのなら、そもそもnowなどの単語は必要じゃなかったのかもしれません。日本語の表現が「今」だから単調にnowを表現すればいいというものでは実はなく、言葉1つ1つの本来持っている意味について考えながら英語に置き換えていくことも大切になってきます。

この講座では日本人が気軽に1:1英訳してしまう代表的な単語について本来の言葉の使い方をご紹介していきます。

モヤっとさせる英文法を克服!

担当講師が日本人がよく混乱して用いている文法テーマを取り上げて解説します。

実は使う頻度はたくさんあるのに、色んな文献を見ても、それぞれに解説が違っていて、正確に理解が難しい混乱しがちな文法テーマについて取り上げます。

例えば、動名詞(-ing)とto不定詞(to do)の使い分けの違いや、日本人が一番苦手で使いこなせていない時制(現在/現在完了形)などを扱います。

日本人がよく混乱する同義語の使い分け

これも今まで説明した通り、英単語レベルで日本語の表面的な辞書の言葉に惑わされて、その言葉の本来持つ背景的な意味を理解せず使うために、誤用をしている日本人が多くいます。

例えば「最近」「問題」「参加する」など、ビジネスや日常シーンでよく使うけど日本人が誤用している単語にフォーカスを当ててあなたの単語力・語彙力もブラッシュアップしていきます。

ラッシュ英作文(講座中に3回開催)

講座の中の企画として実施する予定ですが、ある日本語文を与えて、受講生全員に一人複数文、同じ課題で思いつけるだけ書いて、担当講師の英文と見比べてもらう。そして、いくつものパターンで英作文できるようになってもらい、先生の英文と照合することで、ネイティブの英作文に近づけてもらう企画です。

例)来年ハワイに行こうと思っている。
I am thinking of going to Hawaii next year.
I am thinking about going to Hawaii next year.
I am planning to go to Hawaii next year.
I am interested in going to Hawaii next year.
Going to Hawaii next year may be a great idea.
I am planning on spending some time in Hawaii next year.
Spending some time in Hawaii next year is my plan.
My plans are to spend some time in Hawaii next year.

・・・

あなたの書く英文はどれが通用してどれが通用しないのか?どんなふうに聞こえるのか?深く深く学びます。

どうですか?たった1ヶ月分で学ぶことの一部でしかありませんが、これに加えてあなただけの英語のクセを1つ1つ、ネイティブ思考に切り替えていくことができるようになります。これが6か月続いた後、あなたの英語、あなたの英語を受け取る人の印象がいったいどんな風に変わっているか想像してください。

この講座の価値は?

いくら文法を勉強しても、いくら単語を覚えても、日本語のロジックで考え英語にしていたら、それはやはりネイティブの英語とは程遠いのです。もちろん通じますし、それで悪いとも言えません。ただネイティブは英語らしい表現に慣れているので、そこから外れた英語は正直読みにくく、聞きづらく、理解しづらいのです。

あなたの英語をもっとあなたの話し相手にフレンドリー(仲がいいという意味ではなく、相手に負担を書けないという意味)にするには、この「英語脳」をインストールすることが非常に有効です。

ビジネス英語では定型的な文言でやりとりすればおおよそ誤解もなく事足ります。しかし、少し込み入ったコミュニケーションをする場合やプレゼンテーションするようなケース、プライベートでのやりとりではやはり英語らしい英語が好まれることは言うまでもありません。

たった半年で日本語ロジックではなく英語ロジックで英文を組み立てる英語脳をインストールし、一生バージョンアップの必要もなく使い続けられるとしたらどう思いますか?

この講座、だれに教わるのか?

何よりあなたの英語がネイティブにどう映っているのかを日本語で説明してもらうことがあなたにとって一番のメリットです。
理解度も吸収力も英語で学ぶのとはきっと違うことでしょう。

そのためにはネイティブ講師自身が日本語をネイティブ並みに扱えることが求められます。しかも日本人の英語を過去指導し、日本人の英語の壁を自分自身の経験として知り尽くしている担当講師だからこそ教えられる講義なのです。事実担当講師は、あなたが学ぼうとしている英語脳を、日本語で成し遂げた先生です。

ぜひ日本語でネイティブからあなたの英語の問題点を指摘してもらい、英語脳をはぐくんで下さい。

受講生だけに与えられる3つの特典

この講座の受講生には、半年間の学習が有意義なものになるため通常の特別講座にはない3つの特典を準備しました。

特典 01

英語力診断テスト

第1回目の自由作文であなたの英語力をベースに担当講師が学習の指針をマンツーマンで提案します。最初にあなたの英語がネイティブにどのように映るかを診断してもらい、それを日本語で説明してもらい理解します。その結果を基に今後半年間、どのポイントに絞って学んでいけばいいかをアドバイスしてもらってください。担当講師は一人一人の苦手分野を把握しながら半年の指導を行っていきます。最終回の課題ではあなたのこの講座での成長を振り返り評価します。

特典 02

質問し放題

添削結果について疑問がある場合は通常月額3,080円で提供している質問し放題オプションを半年間お付けします。(総額18,480円相当)
確実に1回1回疑問を解消しながら先に進むことができます。

※この講座で提出した課題に対してのみ有効です。
※いただいた質問は、講師が他の受講生の学習に役立つを判断した場合、終講レポート等に掲載させていただく場合がございます。

特典 03

担当講師と直接コンタクトがとれるチャットルームご招待

受講生と担当講師だけが参加できるチャットルームに特別にご招待いたします。そこで出た質問には担当講師が直接お答えします。すべてのやりとりは受講者全員でシェアされますので、いろんな方からの質疑応答を確認いただくことで、より学びが深まります。

※チャットに投稿された質問にはできるだけ早くお答えする予定ですがリアルタイム返信ではありませんのでご了承ください。
※この講座の学習目的から逸脱したご利用はご遠慮ください。

この講座は誰でも受講できるわけではありません

この講座は日本人レベルの日本語が話せるネイティブ講師に直接教わります。担当講師の時間には限りがあり、一度に教えられる生徒様の数にも限りがあります。なぜなら先ほどから説明しているように、日本人脳を英語脳にするのは相当大変なことだからです。

あなたの英語の根本的な日本人的な癖を一文一文丁寧に英語脳に変換する手続きを教える作業でもあるからです。あなたが100%理解できるように日本語で(もちろん希望される方には英語で)指導することも可能です。

しかも毎月この講座の受講生のためだけのテキストを書き下ろしながらです。なので、誰にでも受講できるような価格では決して提供できません。

一部の勉強熱心で、この講座の価値をご理解いただける方にだけ提供したいと考えています。また当然、基礎的な英語力がない方もお断りさせていただきます。

※下記のスコアが本講座を受講して頂ける方の目安となります。

受講に当たり守っていただきたい事

注文が多くて恐縮ですが、受講される方の満足度向上のために、これだけは守ってください。

今回、本当に1回の指導に時間がかかります。そのため毎回の指導で指摘したことは、2回目の課題から同じミスを繰り返してほしくないのです。同じミスを何度も指導するのは担当講師の時間を有効に活用しているとは言えません。当社が最低限教えたいと思っている日本人英語のパターンのほかにも、いろんなミスのパターンを発見し、あなたの日本人脳をもっともっと英語化するほうが効果的だからです。

ですので、たとえば忙しくて提出だけして復習せず、次の課題を提出するようなことは担当講師の時間をいたずらに消費することになり、他の受講生のご迷惑にもつながりますので、1回1回、計画的に学習でき、復習もしっかりして指摘事項を身に付けて次の課題にチャレンジできると自分で責任を持てる方だけご利用ください。

担当者プロフィール

PROFILE

Jennifer先生

Jennifer先生プロフィール

日本とフランスに住んだことがあり、日英翻訳及び仏英翻訳もできるトライリンガルです。とにかく語学と読書が大好き。シェイクスピアの大ファンです。生徒にもとにかく読むこと、そして、少しの時間でも毎日英語を読み、英語を話すことを勧めています。様々なジャンルやwriting styleに触れることで、文章力の向上につながるからです。日本語でも指導ができますので、英語と日本語のニュアンスの違いなどなんでも聞いてください。

座右の銘は、Live and let live

出身
Scotland, UK
学歴
Japanese Studies, University of Stirling
職歴
Events organizer / translator / teacher
趣味
Learning languages, cycling, reading, cooking
先生から一言

I have lived in Japan and France but now I am back in my home country of Scotland. I have been teaching English and French for a quite a few years as well as translating Japanese and French into English. I am fascinated by languages and spend a lot of my spare time studying them.
I am also a massive Shakespeare fan and you can often find me at the theatre or reading his plays and sonnets.

Believe me, I know it can be hard to learn a language sometimes. It is not always fun and it can be frustrating but anyone can learn a language if they just keep on practicing. The length of time you study is less important than the frequency. Ten minutes a day is much better than an hour once a week. Have the radio on in the background all the time. Read a little each day. Write a diary – it only has to be a few lines a day. And speak. To yourself if you have to. Talk to the TV or your dog! It doesn’t matter. Just do something every day and you will slowly but surely improve.

サービス説明

商品名
続・英語脳養成講座
内容
  • マンツーマン添削指導<全12回>
  • テキスト<全6冊+ボーナス1冊>
    • 「続・HOW TO 英語脳育成ブック Vol.1」
    • 「続・HOW TO 英語脳育成ブック Vol.2 −前編−」
    • 「続・HOW TO 英語脳育成ブック Vol.2 −後編−」
    • 「続・HOW TO 英語脳育成ブック Vol.3」
    • 「続・HOW TO 英語脳育成ブック Vol.4」
    • 「続・HOW TO 英語脳育成ブック Vol.5」
    • 「続・HOW TO 英語脳育成ブック Vol.6」

      ※テキストはPDFでの配布です。

  • ラッシュ英作文<全3回>
    • 講座特設ページ内で出題されるお題を訳し、他の受講生とシェアすることで、英作文のパターンを増やすことができます。
  • 質問し放題
    • 月額3,080円(税込)x 6ヶ月分、18,480円相当額を無料付与
    • 添削結果について疑問がある個所を無制限で質問できます。
    • 当講座の課題にのみ有効です。
    • いただいた質問は、講師が他の受講生の学習に役立つと判断した場合、終講レポート等に掲載させていただく場合がございます。
  • 講座専用SNS
    • 受講生が担当講師と質問などをやりとりし全員とシェアできる専用のチャットルームにご招待します。
  • 終講レポート
    • 講座終講時に各課題の作文例、ポイント解説、よくある間違いを中心にまとめたレポートを配布します。
料金
ZS2
ZS2
ZS2
受講料金 93,500円<税込>

<お支払い回数> 以下から選んでいただけます。

【期間限定オファー】分割払い金利手数料ゼロキャンペーン中です。
分割払い時の金利手数料は現在、フルーツフルイングリッシュが負担しています。

【一括払い】
受講料金 93,500円<税込> x1回払い
※お支払いタイミング:初回ご注文時のみ

【分割払い(2回)】
受講料金 46,750円<税込> x2回払い
※お支払いタイミング:初回ご注文時と、その後31日ごと

【分割払い(5回)】
受講料金 18,700円<税込> x5回払い
※お支払いタイミング:初回ご注文時と、その後31日ごと

※分割払いの場合、お支払いの停止はできません。

※この料金のほかに通常の自由作文を利用する際の英作文チケットが必要です。必要となるチケット枚数は24枚程度です。
※講座で出題される課題の1回あたりの必要チケット枚数は2枚です。
※講座で出題される自由作文を既定分量より多めに作文された場合はこの枚数以上のチケットが必要となります。

定員

募集枠:先着20名様

※定員になり次第締め切ります。

お申し込み期間

【お申し込み期間】
2026/07/30(木) まで

受講期間

2026/07/31(金)〜2027/02/04(木)

■配信スケジュール

開講日:2026/07/31(金)
 ※教材「続・英語脳育成ブック vol.1」配布予定

課題1: 2026/08/07(金)

課題2: 2026/08/21(金)

課題3: 2026/09/04(金)
 ※教材「続・英語脳育成ブック vol.2 ー前編ー」配布予定

課題4: 2026/09/18(金)
 ※教材「続・英語脳育成ブック vol.2 ー後編ー」配布予定

課題5: 2026/10/02(金)
 ※教材「続・英語脳育成ブック vol.3」配布予定

課題6: 2026/10/16(金)

課題7: 2026/10/30(金)
 ※教材「続・英語脳育成ブック vol.4」配布予定

課題8: 2026/11/13(金)

課題9: 2026/11/27(金)
 ※教材「続・英語脳育成ブック vol.5」配布予定

課題10: 2026/12/11(金)

課題11: 2026/12/25(金)
 ※教材「続・英語脳育成ブック vol.6」配布予定

課題12: 2027/01/08(金)

<RUSH(シェア)英作文配信スケジュール>

1: 2026/09/11(金)〜2026/09/17(木)
2: 2026/10/23(金)〜2026/10/29(木)
3: 2026/12/04(金)〜2026/12/10(木)

※教材はPDF(電子媒体)での配布です。すべてオンラインでご利用頂けますので、海外にお住まいの方でもお気軽にご参加ください。
※このスケジュールは予定であり、その時々の課題の提出状況などにより見直す場合がございます。
※各課題に設定された締切日以降の提出は行えません。また未利用分の返金は行えません。あらかじめご了承お願い申し上げます。

お支払い方法

以下のお支払い方法がご利用いただけます。

  • 銀行振込
  • コンビニ
  • VISA
  • MasterCard
  • JCB
  • American Express
  • Diners Club

お申し込みはこちらから

このボタンを押してお申し込み手続きに進んでください。

お客様の声

※過去の担当講師に対するご感想を含みます。

    O.K.さん

  • 購入動機
    1,英語の運用能力を高めるため、深い知識、運用技術を身につける2,御社の講座の中でも、最上級のレベルの講座のひとつとして位置付けられているようだが、それがどの程度のもの(テキスト、講師)か知りたかった。

  • 良かった点
    1,テキストは、多少の牽強付会のロジカルでない点もあるが、概ね評価に値する。2,講師のSonja氏は、nativeではないが、英語についての見識は並みのnativeの英語の先生を超えるものがある。また、日本語の運用能力にも長けている。英語・日本語ともにその高いレベルの習得には、相当の努力が必要であったことは想像に難くなく、その点、賞賛に値する。彼女はFEの講師の中でもベスト5に入る者だと思う。3,その他Q4の回答のとおり。

  • 悪かった点
    以下、項目だけ掲げる。詳細はカスタマーサービスに送付する。1,テキストについて概ねQ6の回答のとおり2,講師プロファイルについて講師のプロファイルを明示してほしい。(当方が講師の英語教師としての能力を推し量るのに必要な英語学習履歴等、特に英国ベースなのか米国ベースなのか)3,Sonja講師について@複雑なことを日本語で説明する能力、意思疎通する能力に欠ける点がある。A日本語、英語ともに独断的な物言いが見受けられる。B講師は、しばしばStandard English というが、それはある意味曖昧である。United Kingdom Standard English という意味と思うが、General American と混同しているようにも見える。4,1回当たりの英文課題の量(100単語、600字以内)が少ない。

  • 役だちそうか?
    これまでにない観点、視点から英語の文章を分析、運用する経験が得られた。特に、主語と動詞の関係、助動詞、時制(特に現在完了形)について、より深い知識が得られた。

  • 添削内容について
    1,概ね、的確な回答が得られた。いくつか問題はあるが、それについては、Q3参照のこと。2,時折、質問への回答に時間がかかった。特に、最後、閉講期限までに回答を得られなかった質問が12もあったのは、問題である。講師とFEのマネジメントに問題があると思う。

  • 予習テキストについて
    1,テキストの著者及びその略歴を明示してほしい。かつ、テキストに対する意見に対する回答をテキストの著者からいただきたい。さらにその内容を当該講座の講師と直ちに共有化する仕組みを構築してほしい。さもなくば、テキストの正確な理解、問題点の明確化と共有化、さらには、テキストの的確なアプデートには繋がらないと考える。2,1を踏まえて、さらに言えば、テキストの品質管理を誰が行っているのかが不明である。したがって、受講者と講師が持っているテキストに対する疑問、問題点がどのように取り上げられるかが、明確でないので、受講者も講師もテキストに対する疑問や問題点を顕在化しようとするモチベーションがわかないというのが現状であると考える。3,各冊とも目次をより詳細なものにしてほしい。後で、参考にする際に、探したい該当箇所を見つけるのに苦労する。検索にも使えるような目次内容にしてほしい。4,数冊にまたがる助動詞に関する記述について、全体をもう少し整理して、よりロジカルに理解できる構成にしてほしい。現状では自分で整理表を作らないと直ちには理解できないような複雑さである。テキストの著者自身も整理しきれていないのではないかと感じる。

  • 5段階評価
    4(まあまあ満足)

  • 講師へ一言
    1,全体的に大変的確なコメントをいただきました。Sonjaさんの英語運用能力についての、見識には深いものがあります。どんな環境で勉強してきたか知りませんが、大変努力してきたのだと思います。2,各課題において、特に評価を与えていませんが、1のとおり、押しなべて、大変評価していることを申し上げておきます。3, しかし、疑問に思うこともいくつかありました。詳細はカスタマーサービスに申し上げておきます。4, また、日本語運用能力については、高い能力を持っていることを認めますが、まだまだ問題があります。私が3月以降、日本語のコメントを求めなかった理由です。これも、詳しくは、カスタマーサービスに伝えておきます。


  • S.M.さん

  • 購入動機
    学生の時は英語専攻で留学もし、その後英語教育関連の仕事に就いたが結婚や引っ越しなどで辞めてしまった。現在英語は特に使っていないが、英語はずっと好きで勉強したいと思い、TOEICを受けたり英語関連の本やサイトを見たりしていた。正直自分の今のレベルだと習うことにあまり意味がない(文法はある程度分かっているので自分で単語を覚えたり動画などを見た方が早い)と思っていたが、練習用英会話をお試しでやってみて貴社の講師のレベルの高さに驚き、じゃあどれか講座を受けてみようと思っていて探していたところ、これが一番レベルに合うかと思ったから。

  • 良かった点
    2週間ごとに提出しなければならない点。仕事の繁忙期と重なり大変だったのだが、締め切りがあることで勉強時間を作って頑張れた。

  • 悪かった点
    テキストがちょっと使いにくかった(後述)。

  • 役だちそうか?
    英語力が上がった実感はないが、書くことの大切さ、効果の高さを実感したのでこれからもっと書く勉強をしていきたいと思うきっかけになった。自分の弱いところがはっきりしたので、今後どこをどう勉強すればいいか見えてきた。

  • 添削内容について
    課題作文の添削はとても良かった。細かいところまで丁寧に解説していただいて、質問にもしっかり答えていただいた。ただ自由作文は自分が書く内容によって難易度が変わり、習った内容をどこまで盛り込むか自分次第なので、自分としては課題作文の方が学ぶことが多く、勉強している実感があった。

  • 予習テキストについて
    テキストは講師が話しているような形式ずーっと進んで行くので、必要なところが探しにくかった。なので、私のようにニュアンスの違いや間違いやすい箇所を知りたいような学習者には冗長すぎるし、文法の基礎から知りたいような学習者にとってもポイントがつかみにくい(文法書のような簡潔な説明ではない)と思った。正直、必要だから教えているのではなく、教えることを探して寄せ集めているという印象を受けた。

  • 5段階評価
    4(まあまあ満足)

  • 講師へ一言
    Sonja先生、いつも丁寧かつ楽しく指導していただき、ありがとうございました。いつも詳しくコメントしていただき、添削を見るのがお手紙をもらうみたいで嬉しかったです。今回教えていただいたことはしっかり復習し、自分のものにしていきたいと思います。半年間、どうもありがとうございました。


  • M.K.さん

  • 購入動機
    Sonja先生の講座を受けた後で、発展的に英語が学べるとおもったからだったと思います。残念ながら、詳しく覚えていません。

  • 良かった点
    英語の更なるスキルアップと、課題毎にリライトが依頼できたところです。(特に自由作文については、日本語と英語と両方からリライトしてもらえたこと。)

  • 悪かった点
    テキストがもう少し同じ使い方について文例が増やしてもらえると理解できるのに、と思うことがいくつかありました。場面設定がはっきりせず、文化や価値観の違いからか?自分のものにできない部分がありました。セミナーがあるとよかったです。

  • 役だちそうか?
    少しずつですが、表現できることが増えているので、タイトル通り全般的に役に立ちそうです。

  • 添削内容について
    素晴らしかったです。

  • 予習テキストについて
    全体的には、とても良かったです。限られた時間で勉強する上で、短時間で理解したいので、同じ使い方について文例が増やしてもらえるとすっきり理解できるのに、と思うことがいくつかありました。場面設定がはっきりせず、文化や価値観の違いからか?自分のものにできない部分がありました。

  • 5段階評価
    4(まあまあ満足)

  • 講師へ一言
    お世話になりました。提出課題の添削とリライトは、毎回素晴らしいものでした。大変感謝しております。短い期間でしたが、ありがとうございました。


  • R.さん

  • 購入動機
    Sonja先生の添削指導を受講してみたかった為。

  • 良かった点
    安心して、継続出来ました。

  • 悪かった点
    提出間隔の変更。

  • 役だちそうか?
    トライする事で、前進できること。

  • 添削内容について
    とても適切な添削指導です。

  • 予習テキストについて
    問題ないと思います。

  • 5段階評価
    5(最高に満足)

  • 講師へ一言
    初めての英作文添削指導でした。とても楽しい、充実した時間でした。どうもありがとうございました。


  • M.M.さん

  • 購入動機
    英語で会話をする時、ネイティブの人達にきちんと伝わっているのか、いつも不安に思っていました。なので、緊張してしまいなかなか発話できないでいました。その場に合う表現ができるようになりたいと思い講座を受講させて頂きました。

  • 良かった点
    細かいニュアンスや文法を教えて頂いたので、今までより緊張しないで話すことができると思います。

  • 悪かった点
    悪かった点はありません。とても楽しい講座でしたので、何度も復習していこうと思っています。

  • 役だちそうか?
    英語で会話する時に早速使わせて頂いています。

  • 添削内容について
    細やかに添削して頂いたので、感謝しています。今まで、知らなかった事も多く、わかることが増えていくととても嬉しいです。英語は難しいと思っていましたが、難しいだけではなく楽しいものだと思えるようになりました。

  • 予習テキストについて
    とても良いテキストだと思います。とても解かりやすく、次はどんな内容なのかワクワクして楽しいテキストでした。ニュアンスの違いが細やかに書かれてあり、理解しやすいです。

  • 5段階評価
    5(最高に満足)

  • 講師へ一言
    sonja先生、とても楽しく講座を受けさせて頂きました。ありがとうございます。今後は、教えて頂いた事を会話の中で使っていきたいと思います。きちんと、使えるようになるまでテキストを何度も復習していこうと思います。厳しい暑さが続いています。  どうかご自愛くださいませ。


  • O.K.さん

  • 購入動機
    TOEICで900点以上取れるのに、話すとなると自身がないので、「英語脳」という言葉にひかれて受講しました。来年、通訳ガイドの試験を受ける準備にもなるかと思いました。

  • 良かった点
    市販の本には書かれていないことをテキストで詳しく学べたのですごく良かった。日本語英語になっている単語の詳しい使い方や、似ている単語の微妙な使い方の違いはここでしか学べないと思いました。

  • 悪かった点
    添削の為にチケットを別購入するのではなくて、必要なだけ込みであれば良かったと思います。

  • 役だちそうか?
    苦手だった現在完了、過去完了がすっきりとわかりました。会話ですっと出るようになるまで音読します。

  • 添削内容について
    凄く丁寧で、苦手なところを的確に指摘していただけて良かったです。

  • 予習テキストについて
    説明が詳しく、例文が多いので理解しやすかった。ネイティブでないとわからない微妙なニュアンスの説明が嬉しいです。

  • 5段階評価
    5(最高に満足)

  • 講師へ一言
    毎回丁寧な添削をしていただき感謝しています。


  • J.O.さん

  • 購入動機
    英語的表現を学びたかったから。

  • 良かった点
    テキストがとてもユニークでした。

  • 悪かった点
    ありません。

  • 役だちそうか?


  • 添削内容について
    講座とは直接関係ありませんが、添削の文章に、Sonja先生のかわいらしさがにじみ出てました。

  • 予習テキストについて
    文法を、ちっと異なった観点(←正確な表現ではありませんが)で書かれていました。

  • 5段階評価
    5(最高に満足)

  • 講師へ一言
    Sonja先生、い積も最終日の提出ですみませんでした。まさにツボをついた添削内容で、ありがとうございました。


  • K.Y.さん

  • 購入動機
    すでにある程度伝わる英語は書くことができているが、より自然な英語を書けるようになりたかったので受講した。

  • 良かった点
    日本人英語でよく目にする書き方がネイティブにはどのように映るのかがよくわかった。

  • 悪かった点
    テキストの構成を工夫してほしい。何度も読みなおさないと頭に入らないです。内容は良いのですが、このテキストを他の学習者には薦められません。

  • 役だちそうか?
    完了時制の使い方、文頭のbut, and, soの代替表現、状態動詞と動作動詞の見分け方、wishの使い方 は今までよくわからなかった謎が解けました。

  • 添削内容について
    丁寧に添削していただきました。

  • 予習テキストについて
    構成がわかりにくい。どのテキストのどこに書いてあったかが探しにくいので、使いにくいです。初回作成から7年経っているのに、AとBの解説が逆だったり、回答の解説が文章と合っていなかったり、誤字脱字のレベルを超えた大きなミスが見つかる(2点とも指摘させていただきました)のは、テキストとしてはお粗末かと思います。

  • 5段階評価
    4(まあまあ満足)

  • 講師へ一言
    丁寧にご指導くださりありがとうございました。


  • Y.S.さん

  • 購入動機
    前回の英語脳養成講座がよかったため。

  • 良かった点
    ハイレベルなあたらしい考え方や表現をたくさん学ぶことができた。

  • 悪かった点
    特になし

  • 役だちそうか?
    学んだことが定着するには復習が必要です。

  • 添削内容について
    的確でわかりやすい修正がなされていました。

  • 予習テキストについて
    ボリュームがあり正直言って全部は消化できませんでしたが、これから機を見て再度読み返したいと思います。

  • 5段階評価
    5(最高に満足)

  • 講師へ一言
    今回もいろいろと学ば差していただきありがとうございます。徐々に上達してきているような気がします。


  • *.さん

  • 購入動機
    英文をこれまで長く書いてきて、文法も把握していて、それなりに相手に通じるTPOをわきまえた文が書けるようになったように思いますが、まだまだ母語話者には程遠く、もっとこなれた的確な、母語話者ならではの表現を身に付けたく利用しました。目的は、理屈っぽく硬く、説明的な文章ではなく、教養ある母語話者のような、わかりやすく、こなれた、平易で洒落た、明確な文章を書けるようになることです。

  • 良かった点
    課題の答えは一つではなく、各自様々な表現がありますが、先生が模範文を示してくださり、その解説とともに、受講生の課題を土台に最適表現に添削してくださるところです。また、逐次訳ばかりではなく、テーマに沿って自分の作文が書けるのも魅力でした。

  • 悪かった点
    字数制限が1字でも越えると、必要なチケット数が増えることです。自由課題ではなく、逐次訳のような課題の中には、選択する単語によってはどうやっても字数を超えざるを得なくなることもあり、そういう課題は先生の模範文も制限字数を超えていましたし、制限にもう少し幅をもたせてくれたら、と思うことしばしでした。例えば、100字なら、103字まで認めるとか。何も10字も20字も超える訳ではないので、支払いチケットを増やす意味がなく、仕方なく文章内で無理に変な表現を使わざるを得ないこともしばしありました。それで評価が悪くなるのが残念でした。ぜひご配慮ください。

  • 役だちそうか?
    より母語話者にスムーズに通じる文が書けるようになり、会話表現もより自然になりました。

  • 添削内容について
    添削内容は、いつも丁寧で、Positiveな評価をいただき、やる気がますます上がりました。Level5の評価も時々いただけて、感激しました。ご指導のおかげです。ありがとうございました。

  • 予習テキストについて
    満足しておりますが、時々誤植が見られました。

  • 5段階評価
    5(最高に満足)

  • 講師へ一言
    Sonja先生、ご指導を心からありがとうございました。もっといろんな本を読んで、映画を見たりして、母語話者の自然な表現をますます身に付けていきたいと思います。私の時にはまどろっこしい表現を、的確な表現に導いてくださいまして、ありがとうございました。


  • Y.I.さん

  • 購入動機
    ある程度基礎を固めたので、よりハイレベルの英語を勉強したいと思った。特に自分の苦手分野である「時制」についてきちんと習得したいと思った。

  • 良かった点
    とてもハイレベルな内容で、これまで学校で習わない、初めて知る内容が多かったので満足している。テキストや課題のレベルが適切だった。

  • 悪かった点
    課題の文字数が600文字を若干超えてしまい、チケットを2倍消費することがあった。またテキストに誤植を見つけた際に、どこでお知らせすれば良いか教えていただければありがたい。

  • 役だちそうか?
    職場で英語を使うので、メールを書く時や同僚と話すときに、適切な英語表現を用いたい。なかなか一度ですぐに習得することは難しいと思うので、繰り返し読み返して習得したい。また日本人が意味を間違いやすい単語の解説も大変役に立った。

  • 添削内容について
    大変詳細な添削をいただけて、とても勉強になった。文法から単語の選択まで、幅広く質問をさせていただいたが、大変分かりやすく説明していただけた。

  • 予習テキストについて
    難しかったが、テキストの説明は分かりやすく、また文章も面白く、飽きずに取り組める工夫がされていて良かった。大変勉強になった。配信ペースもちょうどよかった。

  • 5段階評価
    5(最高に満足)

  • 講師へ一言
    ソニャ先生の講座の受講は2回目でしたが、今回も本当にたくさんのことを学ばせていただいて、大変感謝しております。何回質問をしても、いつも真摯に質問にご回答くださって、とても優しくて良い先生だなと感じております。


  • K.M.さん

  • 購入動機
    仕事で英語のメールを書く必要性ができたため

  • 良かった点
    暫く読むだけだった英語を自分で書くようになり、英文を書くことに抵抗が無くなった

  • 悪かった点
    特に無し

  • 役だちそうか?
    仕事でメールを書く場面で役立つ。時間が短縮された。

  • 添削内容について
    いつも的確なアドバイスをもらえたし、足りない場合は質問ができたのでよかった

  • 予習テキストについて
    学ぶべき範囲が全て網羅されていたのかは、わからないが色々学びなおせてよかった

  • 5段階評価
    4(まあまあ満足)

  • 講師へ一言
    いつも詳しい解説が嬉しかったです。お御世話になりありがとうございました。


  • K.K.さん

  • 購入動機
    英語脳に興味があった。

  • 良かった点
    テキストが充実しており読み応えがあった。先生の添削も丁寧で勉強になった。

  • 悪かった点
    特にない

  • 役だちそうか?
    まだまだですが主語の選び方など工夫して行きたいです。

  • 添削内容について
    丁寧で分かりやすかった

  • 予習テキストについて
    詳しくて勉強になった

  • 5段階評価
    5(最高に満足)

  • 講師へ一言
    ありがとうございました。またよろしくお願いします。


  • k.k.さん

  • 購入動機
    James先生の英語脳養成講座を受講しましたので、その続編も受講したいと思ったからです。

  • 良かった点
    James先生もそうでしたが、日本語での説明がわかりやすかったと思います。

  • 悪かった点
    あえて言えば、他の先生と比較して、添削が返ってくるのが遅かったように思います。

  • 役だちそうか?
    最後の課題にも書きましたが、なかなか進歩しないですね。これからも頑張ります。

  • 添削内容について
    とても分かりやすかったです。

  • 予習テキストについて
    詳しい内容で、大変参考になりました。

  • 5段階評価
    5(最高に満足)

  • 講師へ一言
    Sonja先生と勉強するのはとても楽しかったですよ。機会があればまた一緒に勉強したいと思います。


  • F.さん

  • 購入動機
    英語脳養成講座の案内がたびたび来ることと、Meagan先生のシンプル英語講座がよかったことです。異なる視点から、ネイティブらしい英語の使い方を学びたいと思いました。

  • 良かった点
    主語の選び方について、無生物主語は普段から使っていましたが、理屈がわかったのはよかったです。似たような語彙の使い分けもいいと思いました。この部分を課題にしてもらうのも良いかと思います。読むだけで終わってしまったので。

  • 悪かった点
    テキストがわかりづらいです。他の講座や書籍などで調べることができるような点については長い説明があるのに、そうでないところでは二行くらいで終わってしまいました。初めて聞くような話こそ、詳しく説明してほしいところです。テキストvol.6 の49ページには、受講生からたくさん質問があったようなことが書いてありました。それを反映することはできないのでしょうか?執筆者ではないSonja先生に、質問をぶつけるのも申し訳ない気持ちになりました。契約などの縛りがあるのかもしれませんが、そろそろ全く新しいテキストに変えてもよいのではないでしょうか?課題はすべて翻訳形式がよいと思います。自由作文だと、苦手を避けて表現できてしまうからです。このテキストで何を学ばせたいのか、よく吟味すれば準備出来ると思います。翻訳課題も、やや内容が古いと感じるものがありました。テキストと課題の番号が一致するとわかりやすいと思います。シンプル英語講座が、スッキリしていてやりやすかったと心から思ってしまいました。

  • 役だちそうか?
    仮定法の考え方が今まで使った教材と全く違い、かなり戸惑いましたが、ネイティブはこのように学ぶ、身につけるのだなと感じました。課題で添削してもらった語彙、表現等、きちんと復習してしっかり覚えれば今後も役に立つと思います。

  • 添削内容について
    とても丁寧にしていただきました。たくさん質問しましたが、丁寧に答えてくださいました。さまざまな表現の、細かいニュアンスや使い方の注意など、大変詳細に教えてもらったので、よく復習して自分のものとしたいと思います。

  • 予習テキストについて
    すみません、使いづらいです。一つのテーマが2冊にまたがっているのに、途中で語彙にフォーカスするページがあったりして、集中して読めません。英語脳の養成なのだから、練習問題をガッツリ入れてほしいです。そして、解答には説明もほしい。複数の表現方法があるでしょうから、それらも示してあるとよいです。(SNSが活発なら、さまざまな解答例が集まると思います。)大変失礼だとは思いますが、どうしても気になったところを挙げていきたいと思います。Vol.1 コラム2は、私だけかもしれませんが、初めて聞いた内容でした。コラムにせず、しっかり問題を出してほしいと思います。Vol.2 p19(b)の説明で、先に「実際は料理をしたということです」と言わずに、not because but becauseを示してから、「そういう訳で、実際は料理をしたことになるのですね」と付け加えてもらったほうが理解しやすいです。丁寧に話してくださるがために、話の方向がズレて読み手はついていきづらくなります。Vol.3 コラム1では、「カンマだけで(二つの文を)つなげた」ものをrun-on sentenceとしています。この件について、Sonja先生に質問したところ、句読点なしでつなげたものがrun-on sentenceだと回答がありました。人によって感じ方の違いがあるのでしょうか?Vol.4 p4〜のshould not have とshould have notは、練習問題を入れてほしいところです。同じく、p24〜も。私が知らなかっただけかもしれませんが、とても難しい話です。Vol.5 p30のpreviouslyの使い方も難しいです。Sonja先生からは、previouslyとwhenを同じ文で使うのは非常に稀だと教えていただきました。非常に稀なものを説明してくださるのはありがたいのですが、練習問題もなくてちゃんと理解できているか、確かめようがありません。Vol.6 p22 AとBの違いを説明しているところで、最後で入れ替わっています。そのせいで、Sonja先生に二度も質問してしまいました。全体的にとても難しく、わからないところばかりで、何度も読んでそれでもわからないところを質問しました。「ここはこういう流れで説明されています」といったお返事をもらうことが多く、自分は馬鹿なのではないかと何度も思いました。Vol.2のところで書いたように、話がズレたときになかなか戻って来られないせいだと思うのですが…。大変人気のある講座なので、こんなことを感じているのは私一人なのかもしれません。失礼いたしました。

  • 5段階評価
    4(まあまあ満足)

  • 講師へ一言
    Sonja先生、いつも分かりやすく細かい添削をありがとうございました。質問が多くてすみません。とても難しいテキストで、100%読みこなすことはできていないと思います。Sonja先生の説明があったので、なんとかやってこられたと思います。添削は、本当に細かいところまでみてもらえたので、とてもありがたかったです。あと一つ、残っていますが、よろしくおねがいします。


  • Y.I.さん

  • 購入動機
    違和感のない誤解のない英語が使えるようになりたかったので。

  • 良かった点
    初めの方に出てきた、This pen writes well.という文には衝撃を受けました。自動詞、他動詞に意識をするようになりました。また、テキストの内容(特に接続副詞)が、今まで細かく学んだことがない事だったので、この講座をとってよかったと感じました。

  • 悪かった点
    特にありません。

  • 役だちそうか?
    英作文ではもちろん、会話も頭の中での英作文ですから、英会話でも役立つと思います。

  • 添削内容について
    まずなんといってもネイティブから日本語で添削を受けられることが最大のメリットだと思います。細かいところまで添削してもらえて良かったです。

  • 予習テキストについて
    ボリュームがありましたが、なかなか今まで説明をきちんと受けたことがなかった文法事項はとても興味深く勉強になりました。

  • 5段階評価
    4(まあまあ満足)

  • 講師へ一言
    長い間、ご指導いただきありがとうございました。


  • H.T.さん

  • 購入動機
    英語の文法的な理解を深めるために受講しました。

  • 良かった点
    時制についての理解が特に深まった。

  • 悪かった点
    提出した課題に対して、添削が返ってくるのが、少しゆっくりだった。

  • 役だちそうか?
    完了形の使い方が、自然になった。

  • 添削内容について
    とても詳しく解説してもらえて、勉強になった。

  • 予習テキストについて
    分かりやすく書かれていて良かった。

  • 5段階評価
    5(最高に満足)

  • 講師へ一言
    ありがとうございました。また、他の講座でもよろしくお願いいたします。


  • Y.H.さん

  • 購入動機
    タイトルに魅かれたから。英語ネィティブの発想や表現の仕方を知りたかったから。

  • 良かった点
    最高峰というだけあって課題が特に難しかったです。先生とは他の会話講座でもお世話になっていたのでこちらのレベルを把握されていたのだと思いますが、指導内容を今の私のレベルに合わせていただき得るものがとても多かったです。大変感謝してます。

  • 悪かった点
    内容は奥が深くとても実践的でしたので何度も復習したいと思いますが、課題提出の間隔をあと1週間広げていただけるとありがたいです。課題の復習、テキストの読み込みと課題への取り組みのサイクルが2週間ではきつく消化不良気味です。

  • 役だちそうか?
    今まで単なる知識だけである意味適当に表現してしまっていたことが、今後は根拠を持って適切な表現を使えるようになると思います。

  • 添削内容について
    この添削内容は日本語に精通した先生にしかいただけないと思えるような納得感がありました。

  • 予習テキストについて
    テキストを熟読できておらずすみません。内容はいわゆる普通の参考書(テストで点数を取るため)には書かれていない視点から書かれており大変参考になりました。There is構文の使い方や、日本語特有の「になる」という表現方法、無生物主語を使うケースなど、実践的でわかりやすくすばらしい内容です。一方、英語脳養成というタイトルからは、英語で考えて英語で表現するようになる!といった意図を感じてましたのでこちらの期待感だけがちょっと先行してました。冷静に考えるとこういった基本の積み重ねなのですよね。

  • 5段階評価
    5(最高に満足)

  • 講師へ一言
    十分にテキストを消化しきれず、何度も繰り返し指摘されたこともあったと思います。最後まで根気強く指導いただきありがとうございました。必ず復習してご指導に報いたいと思います。


  • T.H.さん

  • 購入動機
    自然な英語を身に付けたいと思ったからです

  • 良かった点
    たくさん直してもらったことです。

  • 悪かった点
    悪かった、改善してほしいという訳ではないですが、定着させる方法を知りたいです

  • 役だちそうか?
    具体的には特定しにくいですが、全体的な底上げになったかも知れません

  • 添削内容について
    丁寧に添削していただきました

  • 予習テキストについて
    分かりやすかったと思いますが、ページ数をもう少しコンパクトにしてもらえるとより良かったです

  • 5段階評価
    4(まあまあ満足)

  • 講師へ一言
    とても分かりやすい日本語で教えていただき、ありがとうございました

このボタンを押してお申し込み手続きに進んでください。

このボタンを押してお申し込み手続きに進んでください。