英作文のフルーツフルイングリッシュ サポート通信 vol620

フルーツフルイングリッシュ 英作文サポート通信 vol.620
2023/04/07 発行
友達にも教えよう!


こんにちは!
今年も頑張りました!!褒めてください!



フルーツフルイングリッシュ山本です。



週刊メルマガ「英作文サポート通信」、
今年も52通を書いて12周年連続、
毎週欠かさずメルマガをお届けすることができました!



どんなに忙しくなっても
週1回はメールを書いていく。



みなさまの見本となるべく頑張っています。
というのも、英語学習も終わりのない活動。



英語学習は一人になりがちなので、
山本さんも今ごろ朝、書いているのかなぁ、
私もがんばろうっと、と思ってもらえるべく
誰もやりたがらない人柱役をやらせていただいています♪



毎年言っていること



もうしつこいのですが、
これしかないので言わせてください。
ムラッ気のある勉強が一番よくありません。
それは今までの頑張りを無にしかねないものだから。



もちろん私たちはビジネスですし、
頑張ってもらわないといけない。
現実的なことを言うと、
みなさん厳しすぎて、冷めてしまい
いなくなってしまうことは分っています。
でもあえて言わせてください。



「勉強は辞めたらあかん。1日辞めたら後退する」



そして一日辞めて一番怖いのは
戻ってこれなくなることです。



毎週より、毎日の方がやりやすい。
ムラのある勉強は、続けにくい。



ムラのある人はあえて
目標から遠ざかるかのようです。



次いつ戻ってくるか、
自分でもわからないから
気分次第ということになります。
これではやりたいことが成就するのはいつになることか。



気分が乗るのは、忙しい人ほど、
一年に一度、いや下手したら数年に一度かもしれません。



私たちもある時バリバリ頑張ってきたのに
数年ぶりに戻ってくるお客様をよく目にします(笑)



私は、毎朝スタバに
来るという習慣ができています。



だからもう勝手に来てしまいます。
7時になったら。
行かないと落ち着かないんですよね。
(本当に5時とかから開店してくれないかなっていつも思います)



そして毎日、このメルマガとは別に3通ほど
みなさまに書くメールを書きます。



これだって毎日慣れているから1通15分ほどです。
だから慣れるって恐ろしいくらい
力が発揮されます。



英語だって、フルーツフルイングリッシュで
勉強されている方は、もう書くのだって
スラスラなんだと思います。



これが継続の力。
ここに添削、復習の力が加われば鬼に金棒です。



私もいろいろ勉強してきましたし、
これからも勉強していきますが、
それでも毎日書くメールなどの文面は
全部学べたことが込められているか?
というとそうではありません。



たまに本を読み返したりすることで、
あ、型から離れていたな、とか
全然原則を守れていないメールになっていたな
とか、反省することがあります。



だから私もたまに本を読んで学びなおしたり、
メンテナンスっていうんですかね?
新しいことを学ぶだけじゃなく、
過去に役立って結果が出た本や
先生のセミナーなんかを再受講しています。



そうやって学んだことが時間とともに劣化することを防いでいます。
あなたも、英語、だいぶ上達してきたと思っても
このようにメンテナンスを繰り返していってください。



見本なく、続けていくと独流に戻りますからね。
型がみにつくほど覚えても、
やっぱり少し独流になっていきますから。
英語は「誰かのもの」ではなく
みんなのものですから、
特に皆が使うように使わないと相手にちゃんと
通じないわけです。



習慣とは目的地につれていってくれる
自動操縦の飛行機のようなもの。
習慣さえできれば勝手に達成するものなのです。
そこに復習や軌道修正の仕組みが加われば完璧なんです。



やっぱりあなたにお礼



さて、私にはこのメルマガを続けるモチベーションがあります。
それは私の頑張りを皆さまに還元することです。
今年も52通もメールを書かせていただけたのは
会社が52週間生き残ったということ。



フルーツフルイングリッシュで学んでくれている
皆さんがいるから。



去年創刊11周年のお祝いで全品何度でも11%オフを
させていただきましたが、今年もやらせていただきます。



続けたからこそできることがある、
ということをあなたにも伝えたいからです。



メルマガ創刊祝12周年!全品何度でも12%オフ開催!!



今年は創刊12周年なので、全品12%オフを17日(月)まで
開催させていただきます。




どんな高額商品でも、一番人気の英作文チケットでも、
英会話レッスンでもなんでも12%オフ!



どうぞこの機会に、
・メンテナンス用、
・新しいことを学ぶ用、
・復習用、
・ただ単に楽しむため用などなど、
あなただけの用途のために、12%オフをご活用ください。




そして1年続けて記事を届けた私にも
ちょっと感謝してくださいね 笑



というのはウソ!
感謝しないといけないのは私たち。
みなさま、いつも頑張ってえらいです。



目標は違えど同じ夢追い人として



一緒にまた1年、歩んでいきましょうね♪







メンバーサイトにログイン

→現在販売中の商品一覧はコチラ




↓↓↓画面を下にスクロール↓↓↓



フルーツフルイングリッシュのfacebookページでメンバーサイトの更新情報や、サービスのアップデート情報をお届けしています。面白い記事や、お友達に役立ちそうな記事を見つけたら、ぜひ「いいね!」ボタンを押して下さいね。
https://www.facebook.com/fruitfulenglish


フルーツフルイングリッシュのTwitterアカウントをフォローすることで、あなたのTwitterアカウントでいつでもフルーツフルイングリッシュの更新情報を確認することができます。左のリンクアイコンより、@fruitfulenglishをフォローして下さい。


あなたのブログやホームページでフルーツフルイングリッシュをご紹介していただけませんか?紹介実績に応じた報酬もお支払いしています。メンバー用のユーザーID、パスワードでログインできます。アフィリエイトプログラムへの参加はコチラから。


今週の新着課題

[8956.巨大な子犬!]


[写真添削]
やあ!僕の名前はロッキー!ボクサーだよ!リングで戦うボクサーじゃないよ!僕はすごく大きなカッコイイ犬なんだ!本当のこと言うと、まだ子犬で、成長中!今かわいくて小さな子犬をイメージしてる?「かわいい」は当たってるけど、ぜんぜん小さくないよ!来月で一歳になるんだけど、もう体重は既に20キロ以上!僕の家には犬がもう一匹いるんだけど、自分のことをボスだと思っているみたい!でもスゴクちっちゃいんだ!僕が初めてこの家族と暮らすようになったころはみんなボクサー犬のことあまり分からなかったみたい!今も勉強中かな?僕は子犬なんだけど、体が大きいから周りの人たちを怖がらせてしまうんだ!本当は遊びたいだけなんだけどね!飛び回ったりしないで、もっと大人しくすることを覚えないといけないのかな?頑張るけど、約束はできないよ!- Elizabeth先生※これは和文英訳課題ではありません     

[8957.花粉症との戦い!]


[写真添削]
毎年1月の終わりごろから5月の終わりまで日本にいる大勢の人が花粉症に悩まされます。毎年、春と共に花粉症もやって来るのです!一番のアレルギー源はおそらくスギでしょう!「目がかゆい」だけで済む人もいれば、本格的な戦いになる人もいます。症状はあまりにも数が多いので、戦う武器が必要になる場合もあります!重い症状のある人は前の年から戦いの準備を始めます。私は1月から準備に入ります。その年にもよりますが、花粉症と戦うための基本の必需品はマスクとめがね(伊達メガネの人も)、それに薬です。今年は鼻水だけで済んだかもしれないですが、注意!来年の春が何を運んでくるかはだれにも分かりません! - Elizabeth先生※これは和文英訳課題ではありません     

[12264.ビジネス一行課題 731]

このミーティングでは、毎月のニュースレターで見られる加入率の低下について対処します。     

[12263.ビジネス一行課題 730]

次回の方針転換と、それがお客様に与える影響に焦点を当てます。     

[12261.別れと出会い ]

春は別れと出会いの季節です。     


ログインする

パスワードを忘れた方



今週のテスト[Test of the Week]
No. 問 題 文 正解率
747 彼は顔面蒼白だ。
His face is as ( ) as a sheet. 64%
回答:
ヒント:色を使った表現1/9

748 私たちは特別待遇を受けているような気がする。
We seem to be getting the ( ) treatment. 50%
回答:
ヒント:色を使った表現2/9

749 ジェーンはマイクが管理職に昇進したのを妬んでいる。
Jane is ( ) with envy about Mike’s promotion to manager. 56%
回答:
ヒント:色を使った表現3/9

750 これはグレーゾーンだと思う。
I think that this is a ( ) area. 74%
回答:
ヒント:色を使った表現4/9

751 あれは彼の経歴には汚点だった。
That was a ( ) on his career. 47%
回答:
ヒント:色を使った表現5/9

752 あなたが疲れきるまで説得したって彼は絶対に首を縦に振らないだろう。
You can talk until you turn ( ) in the face, but he’ll never change his mind. 55%
回答:
ヒント:色を使った表現6/9




このテストをWebページ版で利用する

※一部のウェブブラウザ(iphoneのSafariなど)では正常に動作しない場合がございます。通常のPCのブラウザでご利用ください。


ナチュラルに伝わる類義語つかいこなし講座  興味がある人:215名

 

【興味ありますか?】類義語と同義語の違いを学び言葉の細かい意味を理解しよう!



英語で言いたいことがしっかり伝わっていますか?
文法的には正解だけれど、不自然な英語だと言われたことはありませんか?

例えば、「含む」という意味の英単語は “include” “contain”などが浮かびますよね。
でも、どんな場合に “include” を使い、逆にどんな時には “contain” なのか、その違いを理解していますか?

類義語は同義語ではありません。
英和辞典で調べて同じ訳語が充てられていたとしても、実はニュアンスや意味のカバー領域に違いがあります。
適切な単語を複数ある類義語の中から選択できる力をつけることでナチュラルな英語、違和感のない英語を目指します。
類義語同士を比較しながらその違いを学び、適切な単語を使って英文が作れるようにしていきましょう。

また講座では類義語の中からよくあるミスを例に挙げていきます。
なぜ間違いなのか、意味の違いはどこにあるのか、適切な単語を選ぶ時のポイントと理由はどこにあるかを見ていきます。

これらの誤解は英単語の意味を日本語で覚えていることが原因であるとも言えます。
とは言っても、何かを英語で書きたい時、言いたい時、どうしても日本語で伝えたい内容を浮かべてしまうものです。
そこで日本語とも対比しながら英英辞典の語釈にも触れ、和英・英和辞典からの卒業を目指し英英辞典を使う練習もしていきますよ!


↑「ナチュラルに伝わる類義語つかいこなし講座」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

世渡り上手な人の「英語、世間話」のコツ!  興味がある人:199名

 

Helloから円転滑脱!世渡り上手な人の「英語、世間話」のコツ!



世間話が円滑にできたら人脈が作りやすいのでキャリアアップに繋がる!この講座で学ぶとネイティブと世間話で会話のキャッチボールができるようになります。

本や動画で勉強しようとしても把握しづらい文化の違いをアメリカ人講師から「日本語」で解説してもらおう!

マンツーマンの講座でより自然な言い方は勿論、正しい発音、イントネーション、「Wow!」や「Oh!」、「I gotcha.」のような会話で円滑に繋げるフレーズなどなど、自分に必要な分だけ、個人的なアドバイスのみを貰えます!またグループレッスンではみんなの英語をみて改善点を沢山学べます!


↑「世渡り上手な人の「英語、世間話」のコツ!」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

日本の昔話で教材をつくる『レジェンド絵本 翻訳プロジェクト』  興味がある人:56名

 

あなたの英語スキル求む!



日本文化は世界中の人から愛されています。
そしてたくさんの人が日本語を学びたいと思っています。
あなたの英語スキルを、そんな人たちのために役立てませんか?

日本を発信する対訳本を作り、それを日本語学習している外国圏の方の教材にも活用しよう!という講座『レジェンド絵本 翻訳プロジェクト』をスタートします。
日本の価値観や生活習慣の原点を表すもの… つまり、日本の昔話を英訳し、対訳本にして日本の文化を知ってもらいましょう!

ももたろうや浦島太郎など、日本人なら誰でも知っている昔話をとりあげ、皆さんに英訳していただきます。
英訳したものは課題として提出し、ネイティブが添削してお返ししますので、日本語ではおなじみの表現をどう英語で表せるか学べますよ。
例えば「ももたろう」に登場する「おじいさんは柴刈りに」の「柴刈り」って英語ではどう表すでしょうか?
いわゆる、家の庭の手入れで「芝刈りする」のとは意味が違いますよね。
このように、日本の昔話を異文化圏の人にわかりやすく伝えるって、難しいものです!
また、日本語を学ぶ外国圏の人たちにとって難しい「ことわざ」も一緒に紹介する予定です。
昔話から教訓として学べることを「ことわざ」に例え、「ことわざ」とその解説を英訳していただきます。

英語スキルを役立てたい!という方はぜひ、インタレストにご登録ください!
後日、詳細をご案内します!


↑「日本の昔話で教材をつくる『レジェンド絵本 翻訳プロジェクト』」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

ニコラス先生の「時事英語」講座  興味がある人:117名

 

時代の変化に英語でキャッチアップ!



目まぐるしく更新される情報を英語でタイムリーに入手・自己表現ができる自分に!

ネットにおける全世界の情報の約6割が英語の時代。最新情報を手に入れるなら、英語が必須の時代です。
外交・文化・テクノロジー・・・一見難しくて敬遠しがちな時事問題を、ニコラス先生が読み物・セミナーを通して丁寧にわかりやすく導いてくれます。この分野は諦めていたあなたも安心。ニュース記事特有な表現を身につけ、発信する力に変えていきましょう。


↑「ニコラス先生の「時事英語」講座」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

少人数制クラブ 英日翻訳家を目指す翻訳マスターマインドグループ  興味がある人:79名

 

翻訳スキルを本気で磨きたいストイックなあなたへ



翻訳スキルを本気で磨きたいストイックなあなたへ。
ごくごく少人数のメンバーで講師から密に指導を受け、切磋琢磨しあいながら成長する特別なマスターマインドグループが誕生します。

翻訳の勉強をされたことがある方にとって、今後の学習課題として痛感されたことにはざっくりと分けて2種類あるかと思います。

1つは原文解釈をする力。もう1つは解釈したことをうまく伝える語力。

英日翻訳で言えば、1つ目は英語力を土台に、原書の舞台となっている文化や習慣の理解と調査力、また作家が何を伝えようとしているかを読み取る力が必要となってきます。

もう一方の語力としての日本語。これは母国語だから簡単だと思い込んでいたのに、意外に難しい!と実感することも多いはず。原文から汲み取ったことも、それをうまく日本語で伝えることができなければ英日翻訳の作業は完結しません。

そこで、英語の原書解釈の面と、それを日本語に訳出する面との両面を深くカバーする「少人数制クラブ 英日翻訳家を目指す翻訳マスターマインドグループ」を開講します!

イタリア語、英語、日本語のtrilingual であるRoberto先生が、この講座のためにオリジナル・ストーリーを書き下ろしてくださいます。このオリジナル・ストーリーを原書テキストに使い、英日翻訳スキルを高めていきます。

まずは原書を読み込み、作家であるRoberto先生に原書解釈について直接お話を聞けるオンラインセミナーを開催します。

じっくり原書の読解ができたら日本語に翻訳しますが、受講生同士でお互いの訳をシェアしあい、同じ原文から他の生徒さんがどんなふうに言葉を選んでいるのかチェックしあいます。他の方の訳を見ることで自分では思いつかなかった訳出のしかたや言葉の処理の仕方、表現力などを学べることでしょう。

もちろん、翻訳作品の最終稿は日本人翻訳講師が添削してお返しします。

この作業を2ヶ月単位(最初の月は原書読解、翌月は日本語に訳出)で、2ヶ月ごとに新しい書き下ろしショート・ストーリーをテキストに使い、合計で半年〜10ヶ月間(3〜5ストーリーの翻訳作業を)繰り返していく特別な少人数制の講座です。

講師が非常に時間をかけてお一人づつ、またこのグループのために指導時間を取ります。多くの受講生は受け入れられません。今後のご案内は当社からご招待させていただく少数の方と、興味があると登録された方だけとなる予定です。興味がある方は後日詳しい情報をお届けしますので、まずはインタレスト登録ボタンを押してお知らせください!


↑「少人数制クラブ 英日翻訳家を目指す翻訳マスターマインドグループ」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

ブッククラブ「The Curious Incident of the Dog in the Night-time」  興味がある人:68名

 

今回のブッククラブは児童書を卒業し、大人が読む本を取り上げます!

大好評のブッククラブも第5弾!
”The Curious Incident of the Dog in the Night-time”2003年の発売以来、世界中の35ヶ国語以上に翻訳されているベストセラーで、海外のブッククラブでは定番。



15歳のChristopherはイギリスのSwindonで父と二人暮らし。
自閉症のChristopherには、表情からその人の気持ちを察することや、比喩表現から言わんとすることを察するなんて至難の業。
でも難解な数学の問題は得意中の得意。
そんなChristopherはある夜、散歩中に近所の犬が殺されているのを発見し、事件に巻き込まれてしまいます。
この本はChristopherが書き綴った日記という形式で展開していくストーリーです。
Christopherの目線で描かれた世界は多くの読者に感動と共感、そして新たな気づきを与えています。

作品のテーマは大人向けでも、15歳の青年の日記という文章スタイルなため読みやすい本です。
勿論今回もネイティブ講師のJennifer先生があなたをナビゲートします!
大人向けの本を読みたい方、大人向けのテーマで読みやすい文章レベルの本をお探しの方、自力では大人向けの本を深く読解する自信がない方などにおすすめです!

インタレストにご登録いただいた方へ優先的に、このブッククラブのご案内を差し上げます。
ご興味のある方は是非インタレストにご登録くださいね!


↑「Book Club "The Curious Incident of the Dog in the Night-time"」のインタレスト登録ボタンです。

 

 



友達にも教えよう!

お問い合わせ番号: 818006-(MM-620)

発行者:株式会社フルーツフルイングリッシュ カスタマーサポートセンター
E-MAIL customers@fruitfulenglish.com
URL https://www.fruitfulenglish.com/

※このサポート通信を受信したくない場合は、お客様専用の学習サイトにログインいただき、「マイデスク」→「プロフィール・設定」アイコンをクリック→「各種お知らせ受け取り」にチェックボックスを入れ、「受け取らない」をクリック、「変更を届ける」ボタンを押すと配信を中止できます。



.