英作文のフルーツフルイングリッシュ サポート通信 vol508

フルーツフルイングリッシュ 英作文サポート通信 vol.508
2021/01/25 発行
友達にも教えよう!


こんにちは。
フルーツフルイングリッシュ山本です。



2月から、翻訳が学べる新サイトリリースします!



フルーツフルイングリッシュでは
今までから、英語で人生を豊かにするという
ミッションのために、
単に言語を学ぶのではなく、
テストのために学ぶのでもなく、
それに加えて、英語を使って
人生を豊かにする経験を
提供したいなと考えています。



そんな中で、
翻訳家デビューを目指す方の
専用サイトを作ることは、当然の流れ
だったのかもしれません。



想像がつかない事には飛び込めない



海外旅行に行ったことがない方は
きっと初めての海外旅行、
何が起こるか分からないから
コワイと思います。



外国人としゃべる事って
どういうことか体験がない方は、
最初に外国人と話すとき
きっと、あれこれ想像していると思いますが、
きっと、本人が想像しているほど
大したことはないはずです。



私たちには
すでにその経験があって、
だいたいどんな風になるか、
知っているからです。



でも、最初は何でも怖いものです。



新しい職場、
初めての人と出会うミーティング、
何かが起こりそうで、
何か粗相があってはいけない、
そう感じますよね。



想像つかなかった今



今から10年前に、
安定したサラリーマンをやめました。



フルーツフルイングリッシュに
飛び込んだ時、
怖かったことを
覚えています。



うまくいくのだろうか?
もし、うまくいかなかったら?



高い目標を課されているけど
どうしたらそれが達成できるか
まるで見当がつかない。



これまでの努力の延長線上で
頑張ったとしても、数値目標的には
20倍も努力しないといけない・・・



20倍時間をかけたとしても、
達成できそうにないし、
実際すでに、今までから
持てる時間のほぼすべてをささげてきたため
会社を辞めてフルで時間が使えたとしても、
2倍も時間を出せるかわからない・・・
(その前からパートタイムでお手伝いしていました)



不安だらけでしたが、
その当時の目標を
クリアした今
分かることがあります。



当時、やり方も分からず
不可能だと思っていた目標は、
実は、何も難しいことはなく、
簡単な事だったということ。



ふたを開けてみたら
こんなことだったのか・・・
くらいの内容です。



つまり、すべてはそういうこと。



想像がつかなかっただけなのです。



やり方を知っていたら別に
何でもない事。事実、世界にまだ
達成者がいない事をやろうとしている
わけでもなく、多くの人が
やり遂げていることでした。



何かを始めるとき教訓にしたい重要なポイント



ここで1つ、
重要なポイントを
導き出せます。



後になって振り返ると、
最初難しいと思っていたことは
実は何でもないことだということ。



知らないので想像がつかないのです。
なので、何をすればいいのか、
行動も起こせないのです。



何かを始めたい時、
既にそれを成し遂げている人に
アドバイスを乞えというのは真実でした。



ですが、サラリーマンだったわたしには
当時、そのモデルとなる人も
どこで探せばいいかが
分からなかったのです。



そして誰に何を聞けばいいか、
何を学ぶべきかも、
まったく分からない状態でした。



私の場合は
お金も払えない事情があったので、
自分で本などで勉強するしかありませんでした。
随分遠回りをしたと思います。



自分が属する場所で上位20%に入ること



最近、ユニクロ柳井さんの本を読んでいる
と伝えましたが、柳井さんが絶賛している
本「プロフェッショナルマネージャー」に
こんな一節がありました。



「諸君がビジネスで成功したかったら、
みずから選んだにせよ、めぐりあわせで
身を置くことになったにせよ、自分が属する場所で
上位20%のグループに入ることが必要だ。」



(中略)



教授がそのように忠告する理由はこうだった。
−同じレベルで働いている仲間の上位
20%の中に入っていれば、不景気な時でも
レイオフされずに経験を積み重ねることができる。
そしてまた景気が回復すれば、それまで蓄えた
経験のおかげで急速に昇進することができる・・・」



(中略 それ以降、著者は上位20%に入るために経験を積むことを重要視して職探しを始めた)



「なあに、だれだって初めのうちは経験不足で、
それからだんだん経験を積んでいくんだ。」そこで彼は
いったん言葉を切り、じっと私の目を見ていった。
「ただ、十分な経験を積むまでに、
たいてい年をとりすぎてしまうのさ。」



その言葉は何年も私を悩ました。それは、
もし経験を積むつもりなら、年を取りすぎないうちに、
急いでそうしたほうがいいということを意味していた。」



そのとき私は若く、
そしてある意味でも幸運であった。
大不況は私を仕事から仕事へと渡り歩かせ、
私は絶えず何か新しいことをしていた。単に
ある職業につき、反復的なことをしているだけでは
教授が言った「経験」にはならない。



経験とは何か新しい事を発見し、学び、
能力の成長と蓄積をもたらすプロセスである。
そのために出ていって、そういった種類の
経験を意識的に探し求めなくてはならない。
手を伸ばしてつかみ取らなくてはならない。



必要ならあらん限りの知能をしぼって、
何かより良いもの、何か新奇なもの、
従来の物事のやり方とはどこか違ったものを
つかんでこなくてはならない。



それが創造的経験というものだ。
やることが創造的ならば、失敗すら経験という
宝を増やしたことになる。だれかがずっと昔、
私に言った言葉を借りれば、
「予期しなかったものを獲得した時に得るもの、
これが経験だ」。



(中略)



(著者が5歳のころ)経験した、特にとっぴな
冒険を、私は今日まで記憶している。それは
一番若いおじにけしかけられて、海を見下ろす
恐ろしく高い崖をよじ登ったことだった。



私は怖くて、胸をどきどきさせた。しかし、やってのけた。



それから60年たって、私はそこへ行ってみた。
大きな郵便ポストはまだそこにあった。家も庭も
変わらずにあった。チリ―杉はずっと大きくなっていた。
ゴルフ場も昔のままだった。しかし、恐ろしかった
高い崖は、ずっと低く感じられた。



長い年月に私が経験してきたことも同じだった。
新しい仕事、新たに引き受けたことはどれも、
始めは高い崖のように思われた。
−それを乗り越えるまでは。



しかし、上り終えてから振り替えると、
もうそんなにけわしいとは感じられなくなっていた。



「プロフェッショナルマネージャー」ハロルド・ジェニーン著 ダイヤモンド出版より



もし、あなたが翻訳に興味があるなら
私と同じミスはしないでください。



あなたがやろうとしていることは
実際は思った以上に簡単で、
それがどんな仕事か、
どんなことをするのかを
一度体験すれば、あとは
あなたの方がうまく判断ができるはずです。



その仕事が自分に合っているのか?
合わないのか?
あっているなら続けるだけです。



まずは想像するのをやめて、
一歩踏み出しましょう。



「長い年月に私が経験してきたことも同じだった。
新しい仕事、新たに引き受けたことはどれも、
始めは高い崖のように思われた。
−それを乗り越えるまでは。



しかし、上り終えてから振り替えると、
もうそんなにけわしいとは感じられなくなっていた。」



きっと、これは真実ですよ。



P.S.私が、生まれた直後から、
両親は、実家から4kmほど離れたアパートで
親子水入らずで暮らし始めました。



保育所から幼稚園に入る時、
ちょうど私が5歳の時、
実家に引っ越しました。



山のふもとにあった実家は、
坂道が多く、実家の横にあった
急斜面の坂道は、近くの
お兄ちゃんたちが肝を
競う場所でした。



坂道が急すぎて、
道の先が見えないほどのところを
自転車に乗って、ブレーキをかけずに
降りるのです。



当時あれほど命懸けで駆け下っていた
道は、今も帰省の都度、散歩で通りますが
あれほど急に見えたかのがどうしてか
分からないほど普通の
どこにでもある坂道です。



多分、背が小さく5歳だった私には
かなり急な坂に見えたんだと思います。



間もなく2月1日から、英日翻訳家デビュー講座第11弾「Dove & Duty」募集開始!



英日翻訳家デビュー講座Lite「Love and Duty」



短編まるまるを、マンツーマン指導を受けながら
訳し切り、コンペティションを勝ち残る
作品にチャレンジします。



最優秀者の翻訳本は、
フルーツフルイングリッシュで
短編として販売もされます。



実績作りと、翻訳経験を丸ごと体験できる
貴重な機会です。あなたの「創造的経験」になる
講座をぜひご活用ください。



すでに翻訳家として仕事をしたいなと考えている方へ



なお、すでに、翻訳家として仕事を得たい
と具体的に考えている方は、こちらもオススメ。



↓特に、
日英翻訳家育成講座Zoom版【Iコース:政府・自治体分野 観光・誘致活動用のPR文】
日英翻訳家育成講座Zoom版【Gコース:ビジネス分野 マニュアル・仕様書】
は、一番人気で、最も早く完売したコースです。



大変人気なので、5枠だけ増枠しております。



興味のある方はお早めにお申し込みをどうぞ!



2度の完売後、増枠!残り4枠!【Gコース:ビジネス分野 マニュアル・仕様書】のお申し込みはコチラ

完売!【Hコース:字幕翻訳】

2度の完売後、増枠!残り4枠!【Iコース:政府・自治体分野 観光・誘致活動用のPR文】のお申し込みはコチラ

明日1/26(火)まで早割価格!残り7枠!【Jコース:研究・学術分野 論文の要約】のお申し込みはコチラ

フルーツフルイングリッシュのfacebookページでメンバーサイトの更新情報や、サービスのアップデート情報をお届けしています。面白い記事や、お友達に役立ちそうな記事を見つけたら、ぜひ「いいね!」ボタンを押して下さいね。
https://www.facebook.com/fruitfulenglish


フルーツフルイングリッシュのTwitterアカウントをフォローすることで、あなたのTwitterアカウントでいつでもフルーツフルイングリッシュの更新情報を確認することができます。左のリンクアイコンより、@fruitfulenglishをフォローして下さい。


あなたのブログやホームページでフルーツフルイングリッシュをご紹介していただけませんか?紹介実績に応じた報酬もお支払いしています。メンバー用のユーザーID、パスワードでログインできます。アフィリエイトプログラムへの参加はコチラから。


今週の新着課題

[10405.ブレグジットで魚貝の輸出が困難に]

20台以上の魚貝類を積んだトラックがロンドンで、今年の初めに漁獲証明書、健康診断、税関申告が導入されて以来、輸出が遅れていることに抗議した。     

[10406.ブータンでの接種開始は3月中旬]

ブータンはインドから15万回分のコロナウイルスワクチンを受け取ったが、ヒマラヤの王国(the Himalayan kingdom)は今の不吉な月が終わるまでは、誰もワクチンの接種を受けるべきではないと主張している。     

[10407.ホンダ、米GMと自動運転実験]

ホンダ技研工業(Honda Motor Co., Ltd.)は、運転手のいない自動運転専用車によるライドシェア(相乗り)サービスの実用化を目指して、米ゼネラル・モーターズ(General Motors Company)と共同開発中の自動運転に関し国内で実証実験を始めると発表した。     

[10404.引き出しにあったタンタンの絵が高値]

パリのオークションで、何年もの間引き出しに折りたたまれていた漫画本の主人公タンタン(Tintin)の絵が31億7500万ユーロ(約3億9700万円)で売られた。     

[10402.うるう秒]

地球は現在、この50年の中で最もはやい速度で回転しており、「負のうるう秒」(“negative leap seconds”) の導入の可能性について科学者たちの間で論議に火をつけた。     


ログインする

パスワードを忘れた方



今週のテスト[Test of the Week]
No. 問 題 文 正解率
411 私は140人以上の従業員を管理しています。
I ( ) a staff of 140+ employees. 67%
回答:
ヒント:部下を持つビジネスマンであればだれもが毎日やっていることですね。

412 私にはすべての管理職を訓練する責任がある。
I am ( ) the training of all management staff. 53%
回答:
ヒント:昨日「supervise」という言葉を学習しましたが、責任まで持ったうえでの管理という意味でした。

413 社員をマンツーマン形式と講義形式の両方でトレーニングすることが重要だ。
It is important to train employees both ( ) and in a classroom environment. 63%
回答:
ヒント:前回出題した「マンツーマン」の復習問題です。

414 私の部門は、生産性向上により毎年12万ドルを削減している。
My department saves up to $120,000 annually through ( ). 37%
回答:

415 名古屋はてんぷらのえびの具が入ったてんむすおにぎりで有名です。
Nagoya is known for tenmusu onigiri--( ) with shrimp tempura filling. 44%
回答:
ヒント:外国の方に日本独自の特産物などを紹介するときの表現です。おにぎりを英語では?

416 一番人気のあるアトラクションに入るには夏の暑さに立ち向かわなければならない。
You may have to ( ) the summer heat to get into the most popular attraction. 44%
回答:
ヒント:夏の炎天下の日差しの中で長蛇の列。これも夏の思い出ですね。




このテストをWebページ版で利用する

※一部のウェブブラウザ(iphoneのSafariなど)では正常に動作しない場合がございます。通常のPCのブラウザでご利用ください。


英日翻訳家講座デビュー講座「プチ体験バージョン」  興味がある人:185名

 

夢を叶える第一歩に、まずはお試し!



翻訳体験してみたいけど、長期講座はやり通せるか自信がない… 翻訳ってどんな感じ?翻訳の基礎を勉強してみたい!そんなあなたにご用意しました!まずは試してみませんか?







自分の好きな環境で、得意な英語を生かした仕事をマイペースにしてみたい!

セカンドライフに自分の好きなことで稼ぎたい!

在宅で、空いた時間に自己投資しながらキャリアを積みたい!



そんな理由で目指す人が増えている翻訳家。

でも、いざ翻訳家になろうと思ってもどうしたらいいの?果たしてやっていけるの?



翻訳支援ツールが充実し、ポストエディット作業が主流になった今だからこそ、翻訳家としての基礎力がないと業界では生き残れません。

基礎力をつけるには、文芸翻訳の勉強をするのが効果的だとご存知でしたか?



文芸翻訳は、「原文の正確な解釈」「自然な日本語の訳出」「原作の反映」と、機械である翻訳支援ツールができない、人ならではの能力を磨くことができるからです。



だけどいきなり長期講座を受講する勇気と自信がない...

まずは翻訳の基礎を学びたい!

そんなあなたのためにご用意しました!



英日翻訳にはちょっとしたコツがあります。主に英語と日本語の、言語としての違いを理解することがポイントです。この講座では、そんなコツやポイントを短期間で学びます。

テキストには、執筆当時、熊本に在住していたカナダ人英語教師による著作 “Hokkaido Highway Blues"の一部を使います。外国人の目から見た日本を新鮮に描いた作品です。

英日翻訳とはどんなものか、ぜひお試しください!



興味がある方はこちらのインタレスト登録ボタンを押してください。


←「英日翻訳家講座デビュー講座「プチ体験バージョン」」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

正解は自分で導く!「考えて書く力」を訓練するリライト力養成講座  興味がある人:237名

 





講師からの添削・リライトが唯一の頼りになっていませんか?



添削してもらえるから安心

先生に直してもらったように書けば良いのね

添削で与えられる答えに頼りすぎてるかも・・



こんな風に講師からの添削やリライトを頼ってしまうあなたのため、

新たな視点で自身の「英語を書く」プロセスを

見直し改善していく新講座ができました!



プロの講師に日々添削をしてもらえていると



「不安だけどこれで提出すればいっか、最後は講師が自然な英語に直してくれるし」と、気づかぬうちに最後を講師頼りにしてしまってはいませんか?



それだと折角の「自分の力で書く」ことの利点を

十分に活かせていないかもしれません。



そこであえてこの講座では正解を与えてしまう添削は行わず、

代わりにあなた英文に対し、ネイティブのような事前な英語にするには

どこ/何を変えた方が良いかを伝えるヒントだけを与えます。



あなたは与えられるヒントを頼りに、講師から”Perfect 5/5”がもらえる文章になるまで、自分の力で繰り返し書き続け、最終的にネイティブらしい英文を完成させるプロセスを、身をもって体験します。



ネイティブらしい自然な表現は、どう工夫したら書けるのか。

極限まで自分で考えることで、あなたの中に英語らしい英語を書くための回路を作り上げるための講座、ぜひお試しあれ!


←「英語リライト力養成講座」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

【採用担当者の心に届く、英語履歴書の書き方講座】カバーレター作成とマンツーマン模擬面接付き!  興味がある人:80名

 





自分のキャリア、英語で効果的にアピールできますか?



「英語を使った仕事がしたい」

「外資系企業や海外で働いてみたい」

あなたの中に、こういった想いはありませんか?



その夢を掴むための第1歩として、

他の応募者に勝てる英語履歴書の存在が必要です。



ビジネス英語の指導経験が豊富なBrad先生が教える

「キャリア・チャンスを掴む英語履歴書の書き方講座」では、

他の応募者に負けないよう、あなたのこれまでの経歴と魅力を

最大限にアピールできる英語履歴書の効果的な書き方を徹底指導します!



・外資系や日系グローバル企業への転職を目指している

・将来海外で働きたい

・今後のキャリアアップのために英文履歴書の書き方をマスターしたい

・英文履歴書を求められたけど、一体何をどう書いたら良いの?



そんなあなたにとって、英文履歴書の書き方は

一生に一度は必ず学んで欲しいほど大切。

ネイティブも履歴書を書く際にはかなり真剣に取り組みます。



採用担当者は、送られてくる数多くの履歴書を目にしなければなりません。

あなたの履歴書は多数の応募の中から、目を引く内容でなくてはならないのです。

何を書くかに勝り、どう書くかが最大のポイント。

あなたが狙うキャリアを勝ち取るため、ほかの応募者と一線を画す

履歴書に仕上げていきましょう!



カバーレター作成方法も、もちろんカバー。

マンツーマンでオンラインレッスンの模擬面接も予定しています!


←「Brad先生のキャリア・チャンスを掴む英語履歴書の書き方講座」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

お待たせしました!英日翻訳家デビュー講座 Lite Season 4 が開講します!  興味がある人:170名

 





Season 4 では “Love and Duty” を取り上げます。(”The Mad Kyoto Shoe Swapper” by Rebecca Otowaより)



日本のバレンタインデーって、世界的に見るとちょっと変わってるって知ってましたか?

“Love and Duty”は、そんなちょっと変な日本のバレンタインデーを、日本に在住しているアメリカ人が職場で体験したというカルチャーギャップのお話。今回も短編ですので、まるまるひと作品をおひとりで翻訳し、あなただけの翻訳作品を作っていただきます。(約8.5ページ、4,728 words)

最終稿の提出前に、講師が丁寧に添削を2回いたしますので大いに学び、あなたの独創性を発揮しましょう。



恒例の翻訳コンペティションも開催されます!

Season 1の受賞者は先日発表されたばかりですが、受賞作品は講座の作品集とは別に受賞作品集として編纂されますので実績づくりにもなります。受賞を惜しくも逃し入選された方々からも、翻訳学習の励みになったというお声を頂戴しています。ぜひ挑戦してみてください!

最終的に、”The Mad Kyoto Shoe Swapper”に編纂されている全13短編の一位翻訳作品は、当書の訳本として出版されます。翻訳学習を兼ねた実績づくりをしましょう!


←「英日翻訳家デビュー講座Lite「Love and Duty」」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

英文法に試験対策、英語の新スキル習得も全部動画で!  興味がある人:87名

 

オンライン動画で英語を学ぶFruit Channelのニーズ調査中です!







\ 好きな時に好きな場所で、動画を見ながら英語が学べる新タイプの学習教材を開発中! /



英文法やフレーズ、試験対策といった通常の英語学習をはじめ、

料理や海外生活などのライフスタイルから英語を学んだり、

英語で新たなスキルを習得したりと

様々なテーマの英語を短い動画シリーズで学んでもらう新しいタイプの教材です。

各動画で学んだ後は、英語テストでしっかり復習していきましょう。



「教材で学ぶのって実は苦手・・」

「隙間時間にささっとラクに英語の勉強がしたい」

「分からない所は何度でも見直したい」

「リスニングや発音も一緒に強化したい」

ちょっと空いた時間に、手軽に楽しく、でもしっかりと英語を学びたい、

そんな欲張りなあなたへお届けしたい動画型教材。



この教材の開発が進むか断念となるかは、インタレスト登録して下さった方々の人数次第になります。

もし興味がある!という方は、ぜひインタレストボタンを押してみてくださいね!


←「フルーツチャンネル」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

レストランでの食事がずっと楽しくなる、「英語でお出かけ講座」~外食編~の受講ニーズを調査しています  興味がある人:26名

 





食べ物も英語も存分に楽しみたい、そんな欲張りFoodieさん必見!

美味しい英語のレシピ付き、

今よりもっと食事が楽しくなる「英語でお出かけ講座」です。



この講座のテーマは日本人が大好きな「食」。

今回は外食時に役立つ英語をフルコースで学びます。

食事にまつわる英語表現や、レストランでの食事の際に使える

コミュニケーションのためのフレーズを楽しく学んでいきましょう。



お店に入ってコースの料理を注文し、最後にお会計をするまでをスマートに行えたり、

英語で気の利いたお料理の感想が言えたりしたら嬉しいですよね。

そして食事を一緒に囲んでいる人達と楽しく会話ができたら

大好きな外食の体験がもっと楽しく、記憶に残るものになると思いませんか?



この講座では、入店してアペタイザーからデザートの注文、お会計までに必要な英語表現を学びます。



・どうやって予約をしたら良いの?

・メニューに書いてある事が分からない

・テーブル会計に戸惑う事なく済ませたい



と海外での外食は不安がたくさん、でも楽しみたい!というあなた。

お料理の美味しさが倍増する、英語コミュニケーションをマスターしましょう!


←「英語でお出かけ講座」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

【レシピとお料理ビデオつき】英語の次はイタリア語で食を楽しもう!  興味がある人:52名

 





英語とイタリア語の通訳、翻訳で活躍しているSatoko先生と、Satoko先生のイタリアのご友人からの美味しいお届けです!



イタリアに遊びに行って、メニューをイタリア語で読めたらいいな〜。。。

イタリア語で料理を注文したり、買い物できたりしたらいいな〜。。。

簡単な日常会話でコミュニケーションできたらいいな〜。。。

英語と一緒に第3外国語も学べるといいな〜。。。



そんな方のための英語でイタリア語を学ぶ講座です。難しい文法から入るイタリア語ではなく、Satoko先生が「これを知っておくと便利!」と厳選した食を中心とした日常表現ばかりを集めた教材です。まずは「日常表現を日常で使って」イタリア語を覚えてみましょう!



楽しくて美味しいレシピ付きです!イタリアは地方によってお料理にも特色があります。そんな地方別の特色もご紹介します。イタリア人が作る本場のイタリア料理のビデオ、ライブお料理教室も予定しています!


←「英語でイタリア語を学ぼう!」のインタレスト登録ボタンです。

 

 

さらに高度な英語力へと導くロジカルシンキング講座  興味がある人:285名

 





「もっと論理的で伝わる英文へとグレードアップさせたい!」

「文法や語彙力ばかり断片的にレベルアップするだけではもの足りない。」

そんなあなたのために、ロジカルシンキング講座をご用意しました!



この講座では、英語で伝えたいことを分かりやすく伝えるために必要な「英文の型」を学びながら、

あなたの論理的思考力を鍛えます。



英語の文章のしくみは日本語と異なるため、英語ならではの正しい伝えかたや文の構成を知らないと

相手にとって分かりにくい説明やストーリーに。

反対に英語特有のロジックさえつかめれば、簡単な単語やシンプルなフレーズでも伝わる英語になるのです。



・言いたいことや説明をまとめるのが下手



・長い英文を作るとき、どう構成して良いのか分からない



・レポートやスピーチなどで、自分の考えや研究結果を論理的に伝える必要がある



・文法や語彙力だけの学習に留まらず、さらに一歩高度な英語力を身につけたい



もしも自身の英語力に対しこう感じでいるのなら、ぜひ次に受けてもらいたいオススメ講座です!

せっかく学んだ英文法や語彙力を活かせるよう、物事を論理的に筋道立てて説明するための必須スキルをここで身につけていきましょう!


←「伝わる英語に変わるロジカルシンキング講座」のインタレスト登録ボタンです。

 

 



友達にも教えよう!

お問い合わせ番号: 166852-(MM-508)

発行者:株式会社フルーツフルイングリッシュ カスタマーサポートセンター
E-MAIL customers@fruitfulenglish.com
URL https://www.fruitfulenglish.com/

※このサポート通信を受信したくない場合は、お客様専用の学習サイトにログインいただき、「マイデスク」→「プロフィール・設定」アイコンをクリック→「各種お知らせ受け取り」にチェックボックスを入れ、「受け取らない」をクリック、「変更を届ける」ボタンを押すと配信を中止できます。



.