フルーツフルイングリッシュ 英作文サポート通信 vol.176 2014/08/10 発行 | ||
| ||
海外に出かけると、 完全に英語が錆びついていて びっくりすることってありませんか? 普段日常的に英語を使っている私ですが、主に業務用の やりとりだけなのである程度使う英語というのが 決まりきっているためか、海外に来て簡単な 旅行会話程度のものがまったく出てきません。 特に即答性を求められる会話となると、 Have a nice day〜!と言われてどう返すんだっけ?とか・・ 「水を一杯ください」とか 「ビール”大”サイズはどのくらいの分量ですか?」 「この列車は〇〇行きであっていますか?」 とかのレベルで全く出てこないわけです。 「席は窓側が良いか、テラスがいいかどっち?」 と聞かれても、どう答えるんだっけ?とパニくっている うちに、出た答が「here」と「床の指差し」という 惨憺たる結果に・・・(ぜんぜんOKなのですが ちゃんと言いたい!という気持ちありませんか? なんとなく) 「子供に冷たいミルクを一杯」ということすら 普段だったら言えるはずの一言が言えず、 「Milk」とたった一言・・・おいおいどうした!? 普段あれほど勉強している冠詞や丁寧な答え方は 一体どこにいったんだ!? 「お前は過去に海外にも住んでいたんだろ?」 そんな悲鳴とも思えるような心の声が必死に 今の自分を否定しようとしてきます。 ああぁ・・・ このイライラ感と自分の英語に対する絶望感には 今まで何度も出会ってきましたが、いや〜、こたえますね。 何でこんなことも通じんのや?話せんのや?何なんだ今までの 英語勉強は・・・と行き場のない怒りがこみ上げてきます。 でも後でそのシーンを振り返ると、あぁ、こういえばいいだけ だったということがよくあります。 私は何度も同じことを経験してきているので、 これは単なる慣れの問題であることも分っています。 ある程度の英語力がついていれば1−2週間で その言葉になじんでくるのです。自然に本来の自分の 持っているところに近づいていきます。 なによりパニックで正常に頭が働いていないので、 落ち着けるようになると本来の自分の英語力が出てきます。 冠詞も丁寧な表現にも配慮する余裕が出てくるわけです。 慣れに勝るものなしですね。 あなたも海外に出れば少なくともこのようなことに 出くわすことでしょう。 でも100の力をもっていても、それが100出ることはありません。 たいがい10か20です。慣れていっても50−60くらい。 だから100を出すために 私たちは200の準備をする必要があるのです。 引き続きフルーツフルイングリッシュで 昨日の自分より1cmでも1mmでも前進してください。 | ||
| ||
| ||
| ||
[145.お盆] 日本の夏休みは7月の後半から8月いっぱいまでです。 8月の15、16日ごろはお盆といって、先祖の霊を家に迎える行事があります。 日本は東京や大阪などの都市に人口が集中していて、田舎にいる祖父や祖母と離れて暮らす家族(核家族)が多い。 そのため、お盆は、離れてくらす両親と再会し、しばらく一緒に過ごすいい機会なのです。 この時期、東京や大阪など首都圏での出勤・帰宅ラッシュは比較的緩和される。 [170.お茶] 日本語の「お茶」は通常、粉末の抹茶とは別に緑茶のことを指す。 その色から「緑茶」と言われるものの、実際には紅茶やウーロン茶と同じ茶葉から作られている。 色の違いは発酵の度合いによる。 静岡県は日本でも有数の緑茶生産地である。 [191.夏休み] いよいよ待ちに待った夏休み。 日本人旅行者がそれほど多くなく、比較的日本に近いリゾートを探してたんだけど、見つけちゃいました。 ロタ島(Rota Island)!グアム島(Guam)とサイパン島(Saipan)の中間に位置する小さな島だ。 原生林や海など、まだ手つかずの自然が残っているという。 コンチネンタル航空(Continental Airlines)8月10日成田発の便を明日早速予約しよう。
| ||
このテストをWebページ版で利用する ※一部のウェブブラウザ(iphoneのSafariなど)では正常に動作しない場合がございます。通常のPCのブラウザでご利用ください。 | ||
随分前からご案内しておりますが1ヵ月を切りましたので 改めてご案内させていただきます。 1.サーバー能力増強に伴う一時サービス停止のお知らせ(8月末〜9月初旬を予定) 2014年8月末もしくは、9月第1週に、サーバーの全面更改を行う予定です。 これにともない最大で1日〜2日程度全システム・サービスの 利用停止時間帯を設ける可能性がございます。 詳細が決まりましたら別途詳細をご案内させていただきます。 <理由> 2年前に当社ではサーバー更改を行い処理性能を増強いたしましたが、 近年ご利用者数がシステム・インフラ投資計画の想定を上回り推移しているためで ピーク時間において既存サーバー能力の段階的リソース増強ではご利用者様が快適に ご利用いただくのが難しくなっているため。本年12月に更改を行う 予定だったものを前倒しで実施するものです。 <お詫び> ログインしずらいというお問い合わせや、キャンペーン最終日に ご注文情報をすべて処理しきれずに、ご注文を頂けないという状況が 断続的に発生しております。 9月(もしくは8月末)にサーバー更改を行うまではこのような状況が再発する 可能性がございます。締め切り前等にご利用・お買い求めいただくなど ご協力をお願い申し上げます。ご迷惑をおかけいたしますが なにとぞご理解いただけますようお願い申し上げます。 2.繁忙期の添削返却スケジュールについて メンバーサイト内ではすでにご案内させていただいておりますが、 毎年7月末〜8月のお盆休み直後までの期間は課題の提出量が増加いたします。 今年度もインストラクターの増員等で対応する予定ですが、 場合によっては課題の返却までにお時間を頂く場合がございます。 お急ぎの場合は、インストラクターの指名を「(ネイティブ・日本人)どちらでもよい」を 選択いただくか、納期オプション(エクスプレスサービス)をご指定下さい。 また、継続商品や特別講座など締め切りがあるサービス、商品、キャンペーンを ご利用中の場合は余裕をもってご利用いただけますようお願い申し上げます。 ご迷惑をおかけいたしますがなにとぞご理解・ご協力いただけますよう お願い申し上げます。 | ||
| ||
お問い合わせ番号: -(MM-176) 発行者:株式会社フルーツフルイングリッシュ カスタマーサポートセンター E-MAIL customers@fruitfulenglish.com URL http://www.fruitfulenglish.com/ ※このサポート通信のバックナンバーはコチラから ※このサポート通信を受信したくない場合は、お客様専用の学習サイトにログインいただき、「お客様情報の変更」→「お客様情報変更」アイコンをクリック→「各種お知らせ受け取り」にチェックボックスを入れ、「受け取らない」をクリック、「変更を届ける」ボタンを押すと配信を中止できます。 |