英作文のフルーツフルイングリッシュ サポート通信 vol138

フルーツフルイングリッシュ 英作文サポート通信 vol.138
2013/11/10 発行
友達にも教えよう!


こんにちは。


フルーツフルイングリッシュ
カスタマーサポートセンターの山本です。



11月になり2013年もはや残り2ヶ月となりました。



新年に立てた計画の進行状況はいかがですか?
思い出したくもない!そんな方もいらっしゃるかもしれませんね。



なかなか日々の出来事に振り回されて、勉強どころでは
ないという方が事実大半です。



そういう私の今年の目標がどうなったか、来週この場でご紹介
させていただきますね。お楽しみに!



公言している以上、いい結果が出ているはずですが、
そこは私も人間ですからね・・・(と言い訳をしつつ)



さて、フルーツフルイングリッシュをご利用のメンバーの方から
料金体系が異なる商品の違いがよくわかりませんという
質問をいただきました。改めて説明をしたことがなかったので
この場を借りてご紹介させていただきます。



当社には料金という点では現在4つの商品体系の添削サービスが
ございます。簡単に違いを整理しましたので、
今お使いの商品から変更したり、もうすこし練習量が
増やしたいので追加で利用したり、用途に合わせて
検討くださいませ。



クリックすると、詳細のページにジャンプいたします。





英作文チケットの簡単な説明
日記添削の簡単な説明
英語eメール上達サービスの簡単な説明
短文添削サービスの簡単な説明



フルーツフルイングリッシュにはあなたの知らない
サービスがきっとまだまだあります。ぜひ必要に応じてご検討下さいませ。

フルーツフルイングリッシュのfacebookページでメンバーサイトの更新情報や、サービスのアップデート情報をお届けしています。面白い記事や、お友達に役立ちそうな記事を見つけたら、ぜひ「いいね!」ボタンを押して下さいね。
http://www.facebook.com/fruitfulenglish


フルーツフルイングリッシュのTwitterアカウントをフォローすることで、あなたのTwitterアカウントでいつでもフルーツフルイングリッシュの更新情報を確認することができます。左のリンクアイコンより、@fruitfulenglishをフォローして下さい。


あなたのブログやホームページでフルーツフルイングリッシュをご紹介していただけませんか?紹介実績に応じた報酬もお支払いしています。メンバー用のユーザーID、パスワードでログインできます。アフィリエイトプログラムへの参加はコチラから。


今が旬の課題

[161.体調を伝える]

体温は平熱である。熱っぽくない。 疲労感は残っていない。 風邪の症状(微熱、頭痛、のどの痛み、せき、鼻水)はない。 胸や背中に痛みや不快感はない。動悸、息切れもない。 腹痛、下痢、吐き気もない。 


ログインする

パスワードを忘れた方



今週のテスト[Test of the Week]
No. 問 題 文 正解率
412 私にはすべての管理職を訓練する責任がある。
I am ( ) the training of all management staff. 42%
回答:
ヒント:昨日「supervise」という言葉を学習しましたが、責任まで持ったうえでの管理という意味でした。

413 社員をマンツーマン形式と講義形式の両方でトレーニングする必要がある。
We need to train our employees both ( ) and in classroom environment. 52%
回答:
ヒント:前回出題した「マンツーマン」の復習問題です。

414 私の部門は、生産性向上により毎年12万ドルを削減している。
My department saves up to $120,000 annually through ( ). 27%
回答:

415 名古屋はてんぷらのえびの具が入ったてんむすおにぎりが有名です。
Nagoya is famous for tenmusu onigiri ( ) with tempura shrimp filling. 37%
回答:
ヒント:外国の方に日本独自の特産物などを紹介するときの表現です。おにぎりを英語では?

416 一番人気のあるアトラクションに入るには夏の日差しに立ち向かわなければならない。
You may have to ( ) the summer heat to get into the most popular attraction. 35%
回答:
ヒント:夏の炎天下の日差しの中で長蛇の列。これも夏の思い出ですね。

417 味噌カツで特に有名なレストランゆばてんの前には長蛇の列ができた。
There was a ( ) in front of Yubaton, a restaurant known especially for its misokatsu. 58%
回答:
ヒント:長蛇の列。英語の表現もそのままです。




このテストをWebページ版で利用する

※一部のウェブブラウザ(iphoneのSafariなど)では正常に動作しない場合がございます。通常のPCのブラウザでご利用ください。


今週の応援メッセージ

今週は3つのお知らせです。



1.Philip先生がアメリカに帰国されます


昨年度より添削指導いただいておりました
Philip先生が個人的な都合によりアメリカに帰国されることになりました。
11月20日の出国に向け現在各種手続きなどがある関係で、11月1日より
全ての添削業務を中断されております。指名等も現在行えません。
今までご指名いただいた方、ありがとうございました。

アメリカに帰国されたあと落ち着かれた段階でまだ添削作業などを
再開いただく予定ですが、生活が落ち着くまでしばらくお時間が
かかる場合がございますのであらかじめご了承お願い申し上げます。


Philip先生からメッセージをいただいています。
ぜひご確認ください。





Philip先生

Dear Friends,

As you may have heard from the office, Hanako and I will be returning to the US this month. With this return, I will end a 30 year career in Japan. I have enjoyed my sojourn here during which I have experienced many interesting things and met some truly wonderful people. During the last 2 years, I have been working with FE and had the opportunity to meet you. These years have been very rewarding for me. I feel that I know many of you through reading your texts, diaries and emails. You have become my Internet family since we met regularly on the net. As I read and corrected your texts, I saw you grow in your English skills. I notices how you would use the suggestions I made in later texts and I felt great joy in my heart to know that you were learning and maturing in your English. That is GREAT!! I hope that we can do this again someday.

I hope that you will continue to grow and experiment with new words to describe how you feel in English.

As for me, I will end my career as a teacher/priest in Japan and begin a new career in the financial world of Southern California. We will be moving on the 13th, 14th and 15th. Then on the 20th we will be in Tokyo and fly out on the 25th. We will celebrate “Thanks Giving” day with my father for the first time in 30 years. I am really looking forward to that since he is 86 years old.

At first, we will be in my hometown of Wasco, California. If you would like to drop us a line, (write a letter) you can reach us at the following address: Philip J. Penner
2090 Ninth Place
Wasco, Ca. 93280 USA

I will miss you and your texts very much. As I wrote above, you have become like an Internet family. I wish you all great happiness, a lasting joy and a deep and wonderful peace. May God bless and keep you.
Until next time,....
Sincerely,

Phil





3.Ward先生への指名について


Ward先生については9月にアメリカコロラド州で発生したトルネードに
よる広域災害において実家が被害にあわれたため10月より
復旧作業のために帰国されています。現在もアメリカにて作業を実施して
いただいておりますが、安定しない通信環境及び、実家の復旧作業などの関係もあり、今後指名等の一時制限等をさせていただく場合がございます。

また、指名課題について一部遅延等が発生する場合がございますが
上記の通りの状況によるものですのでご理解いただけますようにお願い申し上げます。
※論文添削等も一部代理の先生にて対応しておりますが、主担当がWard先生であるため、添削結果の返却までにお時間を頂く場合がございます。

ご迷惑をおかけいたしますことお詫び申し上げます。
※Ward先生は11/14より通常通り作業予定です。



3.来年1月の「英検1級」合格に近づくために2ヶ月前から準備を始めましょう


F.Noriko先生の「英検1級ライティング対策」ナビブックが
11/11までのお申し込みに限り、8つの無料特典付きでご利用
いただけます。

英検1級では、合格に足る英語力のほかに本番で何を書くか
について日ごろから情報収集しておく必要があります。

今お買い求めいただくと、11/12以降、毎週1通のレポートで
英検対策のための勉強方法と、知っておきたい英検用の
時事ニュースなどを英検1級対策用に解説いたします。


ぜひ次回受験を検討中の方はご活用ください。


詳しくはコチラをどうぞ。
F.Noriko先生の英検1級ライティング対策ナビブック

11月11日(月)までは無料特典付き





友達にも教えよう!

お問い合わせ番号: -(MM-138)

発行者:株式会社フルーツフルイングリッシュ カスタマーサポートセンター
E-MAIL customers@fruitfulenglish.com
URL http://www.fruitfulenglish.com/

※このサポート通信のバックナンバーはコチラから

※このサポート通信を受信したくない場合は、お客様専用の学習サイトにログインいただき、「お客様情報の変更」→「お客様情報変更」アイコンをクリック→「各種お知らせ受け取り」にチェックボックスを入れ、「受け取らない」をクリック、「変更を届ける」ボタンを押すと配信を中止できます。



.