メールマガジン利用規約
Our Terms of Service
第1条(目的)
本規約は、株式会社フルーツフルイングリッシュ(以下、弊社という)
Article 1 (Objective)
These terms apply to those who wish to subscribe to newsletters as well as those who have already subscribed to newsletters (hereinafter referred to as "Subscribers") distributed by Kabushiki Gaisha Fruitful English (hereinafter referred to as "Our Company").
第2条(定義)
本規約において、用語の定義は次のとおりとします。
メールマガジン 無料で定期または不定期に何らかの情報提供を目的として、あらかじめ受信を希望するものとして登録した読者に宛てて、
Article 2 (Definitions)
Terms specific to this document are defined as the following:
Newsletter: A free electronic mail that is distributed through Our Company's server at either regular or irregular intervals for the purpose of providing information to those who have registered as subscribers.
第3条(個人情報の取り扱い)
弊社は、登録読者のメールアドレスを、
個人情報の取り扱いは、別途定める「プライバシーポリシー」に従います。
- 個人情報の保護管理者
-
管理者名:近藤 雄一
役職:個人情報保護管理者
連絡先:contact@fruitfulenglish.com
- 保有個人データの取扱いに関するお問い合わせ先
-
株式会社フルーツフルイングリッシュ
個人情報問合せ窓口
〒150-0001 東京都渋谷区神宮前6-23-4 桑野ビル2階
e-mail:contact@fruitfulenglish.com
受付時間:9:00〜17:00
(土・日曜日、祝日、会社規定の休日を除く)
Article 3 (Handling of Personal Information)
Our Company only uses a subscriber's email address for the purpose of distributing our newsletters or communications from Our Company.
Personal information will be handled in accordance with the separately defined "Privacy Policy".
- Protection Administrator of Personal Information
-
Administrator: Yuichi Kondo
Official Position: Protection Administrator of Personal Information
Contact Information: contact@fruitfulenglish.com
- Where to Inquire About Personal Data Handling
-
Fruitful English, LTD
Kuwano Biru, floor 2, 〒150-0001 Tokyo, Shibuya City, Jingūmae, 6-chōme-23-4
e-mail:contact@fruitfulenglish.com
Reception Time: 9:00 ~ 17:00 (Excluding Saturdays, Sundays, national holidays, company holidays)
第4条(読者登録)
読者登録希望者は、
Article 4 (Subscription)
Those who wish to become Subscribers shall register by submitting their personal email address on the designated web page.
第5条(その他メールマガジンへの読者登録)
弊社は、登録読者のメールアドレスを、
Article 5 (Subscription to Additional Newsletters)
Our Company may register a subscriber's email address for additional newsletters issued by Our Company at the time of initial registration or any time after the initial registration.
第6条(読者による読者登録解除)
登録読者がメールマガジン配信の停止を希望するときは、
Article 6 (Canceling Your Account)
If a subscriber wishes to stop receiving the newsletter, they may cancel their subscription by submitting their email address on the designated web page.
第7条(弊社による読者登録解除)
弊社は、
- メールアドレスの誤り若しくは廃止、
又はメールボックスの溢れ等により、配信したメールマガジンが不達となったとき。 - 登録読者側のメールサーバの受信拒否又は受信障害等により、
メールマガジン配信に著しい障害があったとき。 - 第9条の禁止事項に該当する行為があったとき。
- メールマガジンが廃刊されたとき。
- その他読者登録を継続することが不適当な事由があるとき。
Article 7 (Termination of Your Account)
In the event of one of the following conditions being met, Our Company may terminate the subscriber's subscription.
- The newsletter is unable to be delivered due to an error in the email address, deletion of the email address, mailbox overflow, etc.
- The newsletter is unable to be delivered due to the subscriber's email server refusing or failing to receive the newsletter.
- The subscriber commits an act that is classified as prohibited as defined in Article 9.
- The newsletter is discontinued.
- There are other reasons that make continuing the subscription unsuitable.
第8条(メールマガジンの内容)
登録読者がメールマガジンで得た情報を利用するときは、
Article 8 (Newsletter Content)
When a subscriber uses the information gained from the newsletter, they shall become responsible for all consequences resulting from their use.
第9条(禁止事項)
読者登録希望者及び登録読者は、
- 他人のメールアドレスを読者登録すること。
- 不正に入手又は生成した大量のメールアドレスを読者登録すること。
- 弊社のサーバに対して不正アクセスを試みること、
意図的に不正な指令を与えること及び高負荷をかけること、 その他弊社のシステムに障害を発生させようとすること。 - 弊社の事前の許可なくメールマガジンの内容を公開すること。
Article 9 (Prohibited Acts)
Prospective Subscribers as well as Subscribers shall not do any of the following:
- Register with another person's email address.
- Register with an illegally obtained email address or with a large number of generated email addresses.
- Attempt to gain unauthorized access to our servers, attempt to give it illegal commands or place a heavy burden on it, or attempt to cause other system failures in our system.
- Make the contents of the newsletter public without Our Company's prior consent.
第10条(システムの停止)
弊社は、システムの保守のため、
弊社は、システム若しくは通信回線等の障害又は停電、騒乱、
Article 10 (System Outage)
To protect our system, Our Company may discontinue a part or all of our services. In that case, Our Company shall give notice to prospective Subscribers and Subscribers. However, this does not apply in the event of urgent or minor maintenance.
第11条(弊社からの連絡及び告知)
弊社は電子メールの送信又は所定のウェブページ若しくはメールマ
Article 11 (Communication and Notices from Our Company)
Our Company may contact Subscribers by sending emails or posting on the designated web page or within our newsletter, and it will be assumed that the communication or notice has reached the Subscriber.
第12条(免責事項)
弊社は、登録読者が受けた次の各号の損害について、
- 第7条及び第10条によって発生した損害。
- メールマガジンから得た情報を利用したことによって発生した損害
。 - 弊社の責めによらない事由により、
弊社からの連絡又は告知が登録読者へ伝わらなかったことによって発生した損害。 - 理由にかかわらず、メールマガジンの不配、未配、
遅配又は誤配によって発生した損害。
Article 12 (Disclaimer)
Our Company is not responsible for any of the following:
- Damage caused by acts stated in Article 7 and Article 10.
- Damage caused by the use of the information gained from the newsletter.
- Damage caused by notifications and communications failing to reach the Subscriber due to reasons not attributable to Our Company.
- Damage caused by undelivered, unmailed, late, or misdelivered newsletters for any reason.
第13条(準拠法・合意管轄)
本規約の準拠法は日本法とします。また、
Article 13 (Governing Law/Agreed Jurisdiction)
The governing law of this agreement shall be the law of Japan. In addition, the court having jurisdiction over the address of Our Company shall be the exclusive jurisdictional court of the first instance for disputes arising between Our Company and users.
第14条(規約の改定)
本規約は予告なく改定されることがあり、
Article 14 (Amendment of Terms)
These terms may be revised without notice and will be applied at the time of using our service. This does not apply to articles pertaining to the handling of personal information.
附則
- このメールマガジン読者利用規約は、
2011年4月1日から実施します。
Supplementary Provision
- These terms of use for newsletter Subscribers will be enforced from April 1, 2011.
- 改定履歴
-
2023.07.13 改訂
2011.04.01 発行
- Amendment History
-
2023.07.13 Revision
2011.04.01 Publication